推 polar17:喜歡阿姆斯壯家人講話時都會有的星號 XD 09/29 20:19
推 beyondmiss:畜牲道比較怪吧,又不像修羅道這種常見的.. 09/29 20:35
→ x31436:怠惰的手指這麼大 根本沒感覺吧XD 09/29 20:38
推 ryokoon:我覺得大佐這段翻得比較有氣勢說= = 09/29 21:00
推 geniussilly:我覺得比起來原PO翻得比較好耶 畜生道挺常見啊= =? 09/29 22:08
推 fregrant:同意!畜生之路是啥鬼?就算演戲也不這麼說話的吧? 09/29 22:10
推 watashiD:踏上修羅之路吧!! 09/29 22:15
推 SlimeEditor:覺得漫畫版的比較好 = =a 09/29 22:53
推 momijimimi:畜生道本來就是個名詞,而且這絕對不是一條路= = 09/29 23:17
推 loneblackcat:道 非道路....... 09/29 23:35
推 lupins:應該是譯者不懂六道是啥... 09/29 23:42
→ lupins:不過畜生道應該算久遠以前的"外來語"...XD 09/29 23:42
→ jupto:真要說的話 日本很多辭彙都是"外來語" 09/29 23:45
→ MopeHank:我也是覺得有些地方翻的怪怪的 贅字太多 有些則不錯 09/29 23:48
推 kuyon:應該參考一下隔壁棚的...六道 XD 09/29 23:53
推 newest:冬立翻譯的品質不是一天兩天的 爛 了 09/30 01:19
推 siaoy:我想哀,東立版是不是把怒吼的(把槍)拿開翻成妳(中尉)滾開? 09/30 02:18
→ siaoy:這對我這個好愛RR的人來說實在太過份了啦(哭 09/30 02:19
推 ryoslife:給樓上:對,東立是翻錯了…這真的很過份=_= 09/30 10:09
→ skywingmac:好悽慘的翻譯.. 09/30 17:24
推 Rubilacxe:看到少將被熊抱害我大喊"要爆啦~要爆啦~" 09/30 20:43
推 kreites:P.151左上莉莎「我會把製造出瘋狂的火焰鍊金術,...」看嘸 09/30 21:13
→ firezeus:因為火焰鍊金術是上校從她背部學的啊 09/30 21:50
推 sakle:在邊條看到金普利了...有點失落 原本還抱著一絲絲希望說... 09/30 22:35
→ sakle:真的滿喜歡這個角色的 雖然是個變態........ 09/30 22:36
→ kirktyler:話說今天又看了一次...看到霍克愛遇到恩維假扮的大佐時 09/30 23:16
→ kirktyler:霍克愛:恩維呢? 恩維大佐:跟丟了。可惡..這裡簡直 09/30 23:17
→ kirktyler:像是迷宮!看到這裡時就在想...難怪恩維你會被抓包= _= 09/30 23:18
→ kirktyler:大佐的個性加上復仇心態應該會回答 跟丟了,他逃不掉的 09/30 23:20
→ kirktyler:只能說 恩維難怪你會被抓包啊....{攤手} 09/30 23:20
→ kirktyler:看到樓上的把槍拿開了...我叫你滾開好兇{大哭} 09/30 23:25
→ Cruel2:我只能說先入為主是很可怕的東西 純看單行本覺得還好 10/01 20:37
→ kreites:我完全忘了這回事 霍克愛的背= = 10/01 20:46
推 zskrt:感覺這集的翻譯好像怪怪的 有點拗口 10/02 13:50
推 calvinv:錯~~恩維被抓包 是因為他說:中尉 別離開我身邊 跟我來吧 10/02 15:22
→ calvinv:跟先前上校曾說要"獨自收拾掉他"矛盾 才會被識破的啦 10/02 15:26
→ calvinv:這樣就看不出來 表示你還不夠厲害 XD 10/02 15:27
推 Eunoia:被抓包也不一定就是那一句話 前面的說詞就先露出一點徵兆了 10/02 17:03
推 mydeargf:手放在什麼地方? 原來你們是這種關係啊!! ....我也要(抓) 10/02 17:19
→ calvinv:呵 nonono~ 仔細看喔 是出在"跟我來吧" 那一格才被懷疑 10/02 18:11
→ dnei:↑爭這做什麼= = 讓人覺得你發出一種「只有我是對的」的感覺 10/03 13:26
推 heeroaya:好險我腦中能夠自動補完(<=都沒注意到囧翻譯... 10/03 23:11
推 ArashiL:我跟樓上一樣XD 其實我覺得鋼鍊這個翻譯算是用心的了XD 10/04 01:11
推 masktrue:已經翻譯得不錯了 沒必要在用詞上面鑽牛角尖 10/04 22:02
噓 aiiaweia:原OP你好厲害,給你拍拍手!你舉的前兩個例子是有差多少? 10/10 01:48