精華區beta Arashi 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 KinKi-Kids 看板] 作者: aimiveyoris (愛實。fly舞。) 看板: KinKi-Kids 標題: Re: [問題] 在HMV訂專輯那地址要怎麼寫?? 時間: Mon Jan 15 23:41:53 2007 我是寫英文啦 我在HMV定的時候,國別一填台灣, 她就自動切換到海外客戶了,硬要我寫英文~ 郵局有提供翻譯的服務 例:100 台北市 近畿路 二段 51巷 244弄 513號 3樓 郵局翻譯出來會是這樣 3F., No.513, Alley 244, Lane 51, Sec. 2, Kinki Rd., Zhongzheng District, Taipei City 100, Taiwan (R.O.C.) ↑區的名稱可以不寫 分行寫進HMV可以這樣寫 Address Line 1 3F., No.513, Alley 244, Lane 51 (路、段以下的統統 寫在第一行~) Address Line 2 Kinki Rd. Sec. 2 (先路再段 或 先段再路皆可,個人 偏好前者) City Taipei City State / County / Province 空白 Postal / Zip Code 100 (有郵遞區號了,所以區的名稱可以不寫) Country Taiwan (R.O.C.)或Taiwan (請不要只寫Republic of China,據說會寄到對岸XDD) 姓名寫護照上的就可以了~ 電話要記得寫!不然說不定就像我一樣,照郵局英譯出來郵局人員自己不認識, 還打電話給我問我地址XDDD 囧 手機去掉0,直接寫後面九碼 室內電話假設(02)2451-1314 也是去掉0,寫 2-2451-1314 -- 1+1>無限大的證明,從一雙蝴蝶揮舞翅膀的颶風開始 Butterfly effect: Love is effective.原來,你是我的蝴蝶效應。 花癡+毒舌fansy diary→http://aimimaimiki.blog49.fc2.com (あいみ*舞) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.132.203.139 ※ 編輯: aimiveyoris 來自: 202.132.203.139 (01/15 23:43) ※ 編輯: aimiveyoris 來自: 202.132.203.139 (01/16 01:21)
aimiveyoris:因為從KK版轉來,所以將就一下閃光的偽地址電話XDDD 01/16 01:22
※ 編輯: aimiveyoris 來自: 202.132.203.139 (01/16 01:26)