作者ponlaa (Love sho sweet)
看板Arashi
標題[分享] オトノハ vol.7
時間Wed Jun 11 02:05:30 2008
オトノハ =OTONOHA=
復活
Vol.7
作為主播、重新回到排球現場的世界盃排球賽2007。
因為主播的關係而開始與運動有了連結,初次意識到『前往奧運的門票』的世界盃排球賽
2007。
從那之後過了半年。
沒想到又在會場,
沒想到又成為主播,
沒想到在奪得北京門票那瞬間
的那場比賽,
沒想到可以親眼目賭。
當初都沒想到過。
我呢一直,在荻野選手被教練叫去上場時,總有種特別高漲上揚的感覺在。
那一定是因為,第一次取材時所採訪到的話語一直留在我心中的關係。
『想著要比賽…想繼續但是卻沒辦法上場的人。我們現在背負著那些從現役退下來的人們
的意念吧…』
贏了阿根廷而獲得前往北京的門票那瞬間,梗住話語的川合先生。
荻野選手被選為代表,全日本男排第一次集合在同一間屋子裡,隊長(當時)川合俊一先
生這樣說了,
『奧運的…那個感動也想讓下面的世代感受一下』
Gottsu選手則是,在場下時,總是專心看著荻野選手的球技。
“想成為像荻野先生那樣”
在記者會時直截了當地說出口。
而荻野選手的最後一球,
決定了前往北京的那最後一球是投注了怎樣的情感意志進去的呢?
最後推上的那托球,朝長選手是託負著多少的意念呢?
16年。
『歷史改變了』
被那樣說的植田Japan。
我沒有錯過,全日本選手全員承接了植田教練、荻野選手其意念
『把歷史連結起來了』
我沒有錯過這樣的事。
觀賞到了取得北京門票這過程的唯一比賽、排球。
從現在開始,又是另一個戰鬥的開始也不一定。
像從植田Japan團隊那裡獲得的T恤一樣…
(註:一件上面寫著大大復活!兩字的T恤)
期待著男子排球的復活…
另外,
承蒙讓我參觀了,男女排一起參與すぽると(節目)的現場直播。
要不要來發○╳牌子之類的?AD助導讓我參與了配發工作。
從攝影機後面的這一頭、觀看攝影棚的景色真的很新鮮,而且比起那些…
選手們的表情,真的很棒。
與在這段賽程期間中不同的…
像是安心放鬆的感覺。
卻也仍舊充滿著自信。
是非常棒的表情。
男女全日本選手的各位,
真的辛苦了。
然後真的非常恭喜各位。
接下來就是北京了,
期待著能再看到這個表情…
6月8日
櫻井翔
---
註解:
‧川合俊一出場過1984、1988年的奧運男排,為當年的隊長。
‧荻野正二就是此次38歲的男排隊長,
是目前男排隊中唯一有過奧運經驗(1992年)的選手。
‧這次日本男排是繼1992年之後,睽違16年再次進運奧運。
‧Gottsu為石島選手的暱稱。
不過我查了以後發現川合跟荻野的奧運經歷並沒有交錯到,同時川合在1990年引退
所以還是搞不懂日記中的(當時)是哪個當時|||
可能這段就理解有誤吧,應該是指曾經是隊長的意思,只是他用了當時這字眼
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.72.143
推 sardonyx10:謝謝分享 06/11 03:05
推 nico629:翔君很認真,原PO的解釋也很認真,謝謝翻譯! 06/11 03:23
推 yukiha:是石島選手喔^^ 06/11 11:07
→ yukiha:還有萩野是在89年被選為代表隊的,我想應該不是專指奧運^^ 06/11 11:10
※ 編輯: ponlaa 來自: 220.133.72.143 (06/11 11:13)
→ ponlaa:感謝指正。我有查到他89年入選,不過一直在往奧運方面想XD 06/11 11:14
推 kissingnoise:老實講..Sho kun的已經叫論文..不叫日記了...XD 06/11 14:28
→ kissingnoise:雖然說他標題也沒打日記過..Sho kun的連載應該是J家 06/11 14:29
→ kissingnoise:裡最認真寫長篇的(大姆指) 06/11 14:30
推 yunyebo213:好專業的一篇日記呀(眼花中) 06/11 17:22