精華區beta Arashi 關於我們 聯絡資訊
久違了唷 その34 說話這件事(笑臉)(汗)(汗) 昨天是宿題君的收錄(燈泡)(燈泡) 也見到了嵐的其他人(笑臉) 原文:嵐の皆にも会ってきた訳ですが 唯一、有個人感覺到都沒跟他碰面(燈泡) 原文:唯一、会ってない感がする人がいるんです 那就是…。 隊長!! 要說為什麼的話…。 依照和我一模一樣的行程在生活呢(;^_^A 原文:わたくしと全く同じスケジュールで生活しているんですね 我完全沒有注意到(汗)(汗) 是隊長說的(;^_^A(;^_^A 不過、說到這個(燈泡) 嵐的節目最近不是都沒有外景嗎(燈泡)(燈泡) 所以就更像了吶(;^_^A ……沒有這回事阿(汗) 嘛……不管有沒有大體上都很類似呢(;^_^A(;^_^A 這時候的外景都有點冷呢(燈泡) 當然有好處也有壞處(燈泡) 到底是哪個阿! 或許會這麼想也說不定(;^_^A 卻是這樣的感覺(燈泡) 好 今天也要好好工作喔喔喔喔(peace) ----------------------- 越來越覺得自己翻的很語焉不詳 囧rz 行程那邊我還想一下為什麼會一樣還會見不到 後來才想到 工作日一樣不代表就是同個工作(汗) 不知道之前錄小林麻央那集時 nino有沒有驚訝大chan變超黑(笑) 附上了部份原文 很擔心自己有翻譯錯誤吶……(擦汗) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.25.88.96 ※ 編輯: sei51244 來自: 122.25.88.96 (11/09 17:42)
elieni:感謝翻譯~~好懷念大家的外景喔... 11/09 17:44
linfang0921:感謝翻譯~是Nino的話本來就很艱深吧!他只是想炫耀都 11/09 17:54
linfang0921:跟隊長一樣的日程~不如排個大宮SK的SOLO CON吧(毆) 11/09 17:55
laisharon:推樓上 11/09 18:15
Chiharu0613:推樓樓上! 11/09 18:18
arashihyde:感謝翻譯! 不過真的不是原PO的關係 是NINO的日記本來就 11/09 18:24
arashihyde:不太好翻 ^^"" 有看過原文 有翻過的人 應該都會這麼想~ 11/09 18:25
miraij:推樓上XD 語焉不詳的應該是NINO~XDDD 11/09 18:50
tzuchun0214:感謝翻譯^^ 推m大 應該是Nino語焉不詳XDDDD 11/09 18:54
hoamin:Nino是說..感覺到都沒跟他碰面...又說 和我一模一樣的行程 11/09 19:18
hoamin:在生活.....是說兩個人都很安靜嗎?? 隊長在宿題裡面有時候 11/09 19:20
hoamin:並不常講話...所以可能在現場也覺得...好像他沒出現嗎XDDDD 11/09 19:20
hoamin:因為剛好看到上一篇的Nino說他昨天只說三句話 = =" 11/09 19:21
hoamin:以上是看了上篇跟翻譯的文脈來推的..不過Nino真的語意不詳 11/09 19:22
malu:我覺得NINO應該是說和其他人都有 啊~見到面了這種感覺, 11/09 19:26
malu:只有LEADER沒有,是因為之前工作行程都一樣 所以有見到面吧 11/09 19:27
hoamin:阿...對吶...謝樓上 11/09 19:32
※ 編輯: sei51244 來自: 122.25.88.96 (11/09 19:38)