作者arashi709 (ロブ)
看板Arashi
標題[歌詞] 1992*4##111 (漢字標音)
時間Thu Aug 5 05:40:16 2010
1992*4##111 [Vocal:Kazunari Ninomiya]
作詞・作曲:二宮和也
編曲:ha-j / 二宮和也
は
恥ずかしいから、
きみ あんごう おく こと き
君には 暗号で 送る 事に 決めたんだ。そうしよう。
ヒントはそうだな。
す ことば
"好きだよ"とか そんなかっこいい言葉じゃない。
ふしぎ
でも不思議だな・・・。
す ひと きら ひと おな つた
好きな人にも、嫌いな人にも同じだけ伝わる
ことば いま のこ
この言葉はそう、今なお残る
ゆいいつ まほう
唯一の 魔法かもしれない・・・。
たぶん
多分そうなんだ。きっとそうなんだ。
あたりまえ そんざい
当たり前に 存在するものなんだ。
ぼく
だから僕はそれを"暗号(とくべつ)"にしたんだ。
だれ
こっそり誰にもバレないように・・・。
じぶん いみ かんが だ
そしたら自分だけの意味を 考え 出すだろうな。
み
見つからなくて、
ひっし さが きみ かわい
必死になって探す君はあまりにも可愛くて。
ヒントはそうだな。
いっしょ
"ごめんね"とかと よく一緒にいるかもね。
こ おや
ちっちゃい子だって、その親だって、
だれ つか まほう
誰もが使っている魔法なんだから。
ぼく こども でき
もしも僕にも子供が出来たら。
まよ さいしょ おし
迷わず最初にこれを教えよう・・・。
たぶん
多分そうなんだ。きっとそうなんだ。
えいえん そんざい
永遠なんて存在しないものだから。
いま ぜんりょく あい
今を 全力で 愛せるんだ。
あした あさって さき
だから明日の、明後日の、その先には・・・
い き は すなお
言える気がするんだ。恥ずかしがらず、素直に・・・。
たと はなし
もし・・・例えばの話。
そんなガラじゃないけど、
ぼく じんせい さいご ことば
僕の 人生 最後の 言葉は
わら い
笑って言う、"1992*4##111(コレ)"なんだ。
たぶん ぜったい
多分じゃなくて。絶対そうなんだ。
わけ
ひとりでここまでやってきた訳じゃないから。
いま おも いろ ひとたち
今を 思うんだ。色んな人達の
かお えがお か とき
顔が、笑顔に、変わる時には。
となり さき きみ
その隣で 先に、わかった君がいたんだ・・・。
これから、どうなっていくんだ??
そんなのわかんないけど、
ぜんぜんふあん
全然不安じゃないんだよ。
きみ えがお なに こた
君の 笑顔が 何よりの答えだから。
かいどく
解読できたんだ。だったならば、
さいご ひと つた こと
最後にもう一つ伝えたい事、それは・・・
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.211.229.249
→ paytonH:8/1的Baystorm裡 nino說這首歌名的念法是トクベツ 08/05 05:53
→ paytonH:答案就在歌詞裡面的那個"暗號"~ 08/05 05:55
推 t5k2v6:好喜歡這首歌~好甜的感覺~很nino~~ 08/05 11:42
推 EarthSea:很喜歡這首 08/05 13:00
推 ohmycha:這首歌真的很有nino的味道~ 08/05 14:33
推 wei328:這首真的好可愛,我可以期待到時LIVE有舞姿嗎?>/////< 08/05 17:44
推 dona0611:這首歌好俏皮好甜>///< 可是好拐彎抹角XD 08/05 20:24
→ babywulala:拐灣抹腳很ニノっぽい呀 www 08/05 21:04
→ sukip:推拐彎抹角很ニノっぽい~~~XD 08/05 22:11
推 wanni0214:彎抹角很ニノっぽい+1 (噢...ID太長) 08/05 22:31
推 mayday0604:這首真的很可愛~~很甜的感覺 08/06 00:35