作者yuikunda (Dolpnin)
看板Arashi
標題[分享] Time場刊--大野智
時間Mon Aug 20 23:18:08 2007
「ARASHI」
不就是"強烈的風"嗎。
普通的來說就是那樣吧?暴風雨來的時候、風會變強嘛。
啊…那是颱風啊(笑)
但是啊、真的有變強了不是嗎。
因為出道的當時、經常說著「我們啊、不是暴風雨…只是風而已吧?」(笑)
現在確實地變強了吧。
也包含著如此希望的(變強)”強烈之風”(笑)。
「BACK STAGE」
說到後台的話、就是彩排了吧。
在舞台後方快速換裝的地方,雖然也叫做後台,
不過對我來說,那是包含在"正式表演"裡的一部份。
所以,說到後台的印象,就是熱烈進行彩排中這件事。
這麼說的我…現在、好像有點不帥氣(笑)?
「CHOREOGRAPHY」(編舞)
我也有過被要求自己編舞。
不過、即使是自己編的舞、偶爾也是會有忘記的時候。
也有經常左右邊搞錯、跟別人跳相反的情況呢(笑)
所以…編舞啊、怎麼說呢?
有點難度啊。
聽著曲子、試著想像跳起來的樣子,
如果覺得「啊、想試著跳這個舞步」的話、
就會自己提出「我想做做看」、像這樣的事情也是有的。
這次的concert怎麼樣呢?
我想大概不會表演(自己編的舞)…現在還不是很清楚。
不過自己的solo,是有打算要跳自己編的舞ね。
「DANCE」
Dance。跳舞可以解除壓力(笑)。
就像那樣的感覺吧。
基本上、配合著曲子玩鬧著的跳舞、是我最喜歡的。
相當的自由呢(笑)
前陣子啊、去了一間外國人很多、像bar一樣的地方跳了舞唷(笑)
真的是非常好玩。
比起被規定要怎麼跳的舞蹈,
我可能比較喜歡像那樣的方式也說不定。
很開心。
那時候還不停的jump唷。
一直跳來跳去的(笑)
當然、在舞台上也是一樣。
今年的Live就是跳舞!就是跳舞唷。
現在這段時間是先跳著舞預備。
讓身體動起來的時候(笑)
怎麼說呢、果然還是喜歡跟著(音樂的)律動(跳舞)啊。
所以基本上啊、最討厭記舞步了(笑)
對被規定好的(舞步)不太拿手唷。
比較喜歡自由的跳舞。
只是想適當地,像「うえ~い!」這樣的跳著舞、不有趣嗎?
那樣誰都可以作得到不是嘛。
配合著律動、跳著各人喜歡的舞、
像那樣的dance我非常喜歡、很開心。
「FAN&FUN」
concert的樂趣、果然是和fan的孩子們溝通的時候。
花時間溝通的時侯是最有趣的唷。
雖然覺得有點不可思議ね。
因為「我們只是比peace手勢而已、為什麼會那麼高興呢?」
…像這樣的有小小思考了一下唷(笑)
雖然很開心啊、不過有點不可思議。
fan的孩子們也比了很多的手勢出來唷。
「好~是peace啊!」正這麼想的時候、
「え…(手指)有3根!?」也有像這樣的事情(笑)
漸漸的傳遞而來的信號和訊息也越來越增加、很有趣呢。
同時(我們)回應也很開心。
「GREEN ROOM」
在休息室的時候啊、我…什麼事都沒在做(笑)
休息室啊、我覺得變成了普通的”愉快的場所”了唷。
特別是(進行)Live時的休息室更是如此呢。
「HAPPENING」
說到事件的話、果然啊~是那件事吧。
快速換裝的衣服脫掉之後只剩下內褲、像這樣的(笑)
是第2次的concert的時候吧?
第一次(concert)的下一個夏天時的Live。
我想大概是地方公演的時候、
和翔くん2個人進行著MC、
說了「接下來、是我的solo!」、然後要把舞台裝下、
脫到腰邊的時候、發現是內褲(笑)
沒穿下面(下半部)的舞台裝。
「慘了!我忘記穿了」慌張的(下台)換裝。
在那之後、回到舞臺上、
我裝做什麼都沒發生地認真的跳著舞(笑)
也有像那樣的事件啊。
真是~那件事讓我嚇了一大跳。
不是在表演中才發現真是太好了唷、真的。
要是在表演中的話、會變成怎麼樣呢?(笑)
「LAUGH」
喜歡大家的笑臉,像這樣的事情是有的唷。
不過…姑且不論自己被人家叫要笑、
雖然看到大家笑是很開心啦、
不過我只是很平常的做著(反應)、這樣被笑的情況也是有的唷(笑)
要是被人用手指著喀喀笑的時候、心裡想說「我、有那麼好笑嗎?」。
怎麼說呢…也是有像這樣的情況、到底是為什麼呢?
也有「有什麼好笑的、剛剛?」的時候。
然後想說「你、有點失禮唷!」(笑)
「NEW ALBUM」
這次的專輯每一首歌、歌詞寫得好、曲子也真的很棒。
怎麼說呢、會有想要一直聽下去的感覺。
希望(你們)聽聽5人的solo、也收錄了最近的單曲、希望(你們)全部都聽聽看。
我非常喜歡。
也請享受這次的Live呢。
看看那首歌要用怎樣的風格呈現、怎樣的風格能構成一場Live。
因為嵐的Live、經常被說”能夠讓人變得元氣”、
這次也能如展現出來的話就太好了唷。
大野SOLO「Song for me」
因為是快節奏(up tempo)的感覺、所以覺得在Live上跳舞的話應該不錯。
不是依著(曲子)律動來跳舞、而是更…
該怎麼說才好呢?就像…雖然沒辦法高明的說明、
「就是那種感覺!」像這樣的點唱曲(笑)
說到印象的話應該是”複雜”吧。
像是感情變得往很多地方分散開來吧…像斷羽要掉下的感覺。
有危機感…驚險! 像這樣的感覺(笑)
不是很懂嗎?那也是沒辦法的。
我想聽了之後就會懂了(笑)
只不過、關於Live的solo、
因為還沒有考慮到編舞的事、所以沒辦法給什麼好說明啊。
只有一點映像、要是那映像開始狂衝爆走…
開始要進行的時候會變成「啊…身體完全動不了」(笑)
不過、(朝著)跳舞的方向!
會朝努力的方向考慮的(笑)!
請你們好好的享受(concert)。
---------------------------------------------------------
終於到第4篇了<( ̄︶ ̄)>
不過...其實還有2篇XD
之前訪問的後面還有各自對Time con的想法
只是因為我翻完那些框框之後就累了懶得再繼續XDDD
噢、還有一件事...
有孩子寫信來問我可不可以轉載?
只要註明出處當然可以
能夠讓更多人了解嵐很棒啊!!
不過請"事先"告知我
轉了之後再問我會覺得還蠻沒誠意的
(例:我轉了你的文章到我網誌上,可以嗎?)
不好意思我有點難搞...囧
在推文告知我可能會沒看到
其他像是站內信或在我網誌留言等等..
麻煩請選擇任何一種方式告訴我
當然如果你願意把網址留下我會很開心的(= ̄ω ̄=)
--
簡單來說就是...男人窩( ̄ε(# ̄)
http://www.wretch.cc/blog/yuikunda
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.231.126
※ 編輯: yuikunda 來自: 218.167.231.126 (08/20 23:25)
推 lisacat31:發現是內褲XDDDDDD 感謝翻譯!! LEADER好可愛~ 08/20 23:27
推 tzuchun0214: XDDDDDD 感謝翻譯!! Leader(L)!!! 08/20 23:48
推 abbielins:不換也沒關係啦XDD 感謝翻譯!! LEADER好可愛~ 08/20 23:58
推 kjarashi:「我們啊、不是暴風雨…只是風而已吧?」-->整個戳中我的 08/21 00:01
→ kjarashi:笑點XDD 感謝翻譯!! LEADER好可愛~ 08/21 00:02
→ kjarashi:我打斷推齊了..囧 感謝翻譯!! LEADER好可愛~ 08/21 00:03
推 yfl1024: 發現是內褲XDDDDDD 感謝翻譯!! LEADER好可愛~XD 08/21 00:09
推 aoisakurai:會以為是搞笑XD(誤)感謝翻譯!! LEADER好可愛>///< 08/21 00:28
推 lookya:內褲好棒=ˇ= 感謝翻譯!! LEADER好可愛 08/21 01:13
推 Chiharu0613:song for me的意象感謝翻譯!! LEADER好可愛真的很複雜 08/21 10:02
→ Chiharu0613:覺得小大解釋得很 感謝翻譯!! LEADER好可愛 棒! 08/21 10:03
→ Chiharu0613:硬要推齊=D=" 感謝翻譯!! LEADER好可愛 08/21 10:04
推 aplpipcpep: 辛苦您了!!!! 感謝翻譯!! LEADER好可愛 08/21 11:31
推 nino1217: 發現是內褲XDDDDD 感謝翻譯!! LEADER好可愛>//////< 08/21 12:15
推 linfang0921:不換也沒關係>///<感謝翻譯!! LEADER好可愛(抱起來) 08/21 12:18
推 winmaylin:我也想知道比3根手指感謝翻譯!! LEADER好可愛的FAN在想 08/21 12:22
→ winmaylin:什麼XDDD 感謝翻譯!! LEADER好可愛!!!!!!!!! 08/21 12:24
推 queening:很喜歡Dance那段的 感謝翻譯!! LEADER好可愛 感覺啊!! 08/21 12:31