精華區beta Arashi 關於我們 聯絡資訊
「AUDIENCE」 當然、要是沒有觀眾我們是無法成立的, 就因為有觀眾來支持(我們),我們才能實踐表演和主張。 我啊、是這麼認為的。 我也覺得觀眾並不是一定得要扮演死忠的同伴(不管好的壞的地方都支持), 所以這點是很有趣的。 要展示出成果的不是我們唷。 就某些題材來說,也有不得不委託(觀眾)的地方。 我們把自己該做的事全部做完, 「最終的結果」、那樣的東西也有就這樣從我們的手上離開(不如預期)的時候。 不會變成自己想像的那樣。 我覺得那方面是相當有意思的。 「CONCERT CIRCLE(=圓陣)」 (上場前圍一個圈圈打氣) 我覺得是個聚集了要站上舞台的人、為了呈現出同一個目標、 為了讓大家朝著同樣方向的時間。 還有就是、我們的Live隨著場地也有所變更, (圓陣)就像是要傳達那些確認事項。 最後,我們站上了舞台, 雖然會變成是各自的"個體",但是加上名為"所有人"的意識, 就能將一切凝聚起來。 (圓陣)應該就是那樣的東西吧。 「GROUP」 只能這麼說,真的是各自零散的5人集合起來、才能開始發揮我們的能力。 有一種從以前到現在被集合出大成的感覺。 就因為有這種感覺,才能夠團結起來。 擁有身為一個團體的強大和統一性。 讓現在有著完好的平衡啊。 當然也會在意平衡是不是有被調節好。 從2006年夏天的巡迴開始、Asia、凱旋、巨蛋都很順利的舉行下來, 我覺得在某方面繼續下去是必要的, 段落就是段落,因為必須要結束。 這麼說來現在是融合了"從以前至今"(經驗)的起點。 我覺得現在的嵐作為一個團體是相當有意思的。 「IMAGINATION」 我、是個相當重視感覺的人唷。 因為用感覺來掌握事物、憑感覺來說話、 即使在Live上會浮現「我想這麼做」的想法,但要傳達是比較難的呢。 因為雖然是我想要追求那樣感覺的理想,但將之實現的是工作人員。 如果我們的Live被說很棒、 那就像工作人員被說很棒一樣。 所以我們的想法,是考慮到工作人員的力量能否成立的想像力。 「PLEASURE」 看到Live是很高興的…那個、想聽這種話呢(笑) 觀眾們是覺得怎樣的高興呢? 畢竟活著的人是會動的、有感覺的… Live的"氣氛"、是不去看就不會了解的。 隨著各人不同,應該也是有不想看的地方吧(笑)、 可能也有途中就覺得”累了啊”的人也說不定。 在這(些想法)之中、(觀眾)待到最後的最後時會感覺到什麼呢。 (我們)想要留下些什麼給你們、為了讓你們覺得「啊~太好了」而努力著。 我覺得每首曲子依序表演下去是當然的、 也要顧到整體的平衡。 想要演出一場綜合來說最後能留下些什麼的Live。 「QUALITY」 什麼事我們有的特色呢?是什麼呢。 Live可以說是正確答案、也可以說是不正確的答案。 Live有很多種形式,每個觀眾想要的也不同, 「純粹的想要開心」、「想見我們」、 「想要聽好音樂」、「想要看精采的舞台」之類的、 有很多種想法不是嗎? 在這之中什麼叫做好的Live、除了用結果論來說別無他法。 就呈現的這方而言、以鑑別力強的特色為目標是一定的。 鑑別力低的特點即使做了也沒意義。 所以、進餐廳的時候 要是被說「雖然有點小失敗…還是快吃吧」, 我就會想「既然如此就重新再來一次吧!」(笑) 多樣的特色、是付錢來觀賞的最低條件呢。 現在的我是這樣想的。 「SUMMER TOUR 2007」 這次想要讓"話語"成為被意識到的內容。 為什麼會有那樣的想法、是為了觀賞而來巨蛋的朋友們的關係。 他們說「因為嵐的歌曲詞寫得很棒、所以聽了會變得有元氣, 聽了那樣的人數(巨蛋的觀眾)一起唱歌後,真的很感動」。 聽他們那樣說真的很開心, 對我來說、那是成為再次修正嵐的曲子的契機。 這次專輯中的曲子也是一樣、包含著至今的曲風、 歌詞 = 言詞所擁有的強勁、美好、重新再尋找方向看看呢。 因為是現在的這個時機、我們至今所做過的事 能夠再以新的視角來看的話就太好了。 雖然是很急迫的時間、不過呢…不可思議的安穩度過了唷。 現在不僅有創作的熱情、大概對音樂的心也更開闊了吶。 「We can make it!」 這首歌很棒的地方在於、曲子的構成很牢固、有著故事性。 聽到最後會非常有元氣。 那是件非常棒的事唷。 松本SOLO「Yabai-Yabai-Yabai」 從title開始就很在意對吧(笑)? 這次、直到最後的最後為止都還無法決定我的solo曲。 自己喜歡的80年代歌曲,到現在為止也嘗試了好幾次了、 rock也是、有點煩腦啊…。 那時候在demo帶中找到了叫做” Yabai-Yabai-Yabai”的曲子、 想說「喔喔~這是什麼東西啊!?」(笑) 聽過之後覺得蠻有趣的。 雖然曲子很棒、是相當認真作出來的, 但總覺得會不會有點沒勁啊。 我個人也想要加入一點開玩笑的感覺(笑) Ma、演唱會的時候會做些Yabai的事情唷(笑) -------------------------------------------------------- 其實我本來沒打算今天翻完第二篇的耶XDD 中間經過一番故事(噗) 下午我還在床上翻滾看懷舊漫畫 正當我又要為昴流小親親流淚的時候(喂) 接到某友人的電話 友:「你在幹麻?(凶惡)」 我:「我...我...在看昴流(←語無倫次)」 友:「有空在那裡看老漫畫還不去翻場刊!?」 我:「(。_。)」 原來友人是萬年潛水員兼責任編輯...囧 廢話太多 希望大家颱風天注意安全啊m( _ _ )m -- 簡單來說就是...男人窩( ̄ε(# ̄) http://www.wretch.cc/blog/yuikunda -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.225.178.157
tzuchun0214:後面的對話讓我笑了XDD 真的很謝謝翻譯謝謝分享^--^ 08/18 00:40
lookya:感謝翻譯^^ 08/18 00:49
ivymatsujun:辛苦了~感謝翻譯喔!!潤的想法真的很成熟,每每看到都 08/18 00:51
ivymatsujun:很感動!! Live的"氣氛"、是不去看就不會了解的。 08/18 00:53
ivymatsujun:好想再次在台灣感受 嵐的Live!! 08/18 00:55
ThisisDawn:推 謝謝翻譯 ^^ 08/18 01:08
ThisisDawn:看的時候不斷浮起『果然是處女座的男人呢』這樣的想法 08/18 01:10
agarm:我也很喜歡昴流......(搞錯重點XD) 感謝分享~ 08/18 01:28
winmaylin:謝謝翻譯(心) Live最高! 08/18 01:35
nosweating:謝謝翻譯 的確 邊看真的邊有'果然是處女座'的感覺 XDD 08/18 11:18
kellyarashi:謝謝你的翻譯造福像我這樣沒有場刊的人!! 08/19 23:42
kellyarashi:潤真的對工作超認真,我也超想能再看到他們的演唱會XD 08/19 23:43