精華區beta Arashi 關於我們 聯絡資訊
2007/11/12 GUEST たむけん 不愧是不知道什麼是出鎚的超凡魅力搞笑藝人・たむけんsan! 一個接著一個來、來自嵐的毫無道理的亂來要求也完全不受動搖、錄影中、一直 持續熱烈的氣氛!中間也有、說了經營燒肉店的辛苦事情等等、但是以那種打扮 在說話、不管說多正經的話、因為那個差距而變得奇怪的不可思議的現象產生了 好幾次(笑) 在鵝肝醬石鍋拌飯爭奪猜拳、隊長輸給たむけんsan2次的場面、因為不輸就不有 趣了、還特地重來一次、其實在第2次的猜拳之前、「我會出石頭」向隊長小聲的 說了的たむけんsan。確實是惡魔的耳語・・・ 老實的出布的隊長看到的是出了剪刀的たむけんsan(笑)。 「真是老實的孩子呢」的たむけんsan。全身無力的隊長真是很有趣。 搞笑藝人來的話會有各種搞笑的方式、可以學到東西呢、隊長。 すべり 搞笑藝人搞笑之後,其他的人覺得不好笑、反應不佳 むちゃぶり 這是關八的節目名稱XD 就是做一些很沒道理很任性,讓人可能會覺得為難的要求之類的 おいしくない 是指搞笑藝人通常要倒楣、被欺負反而會比較好、 因為這樣會比較好笑比較有的發揮,對搞笑藝人來說反而是比較吃香的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.121.39.124
linfang0921:謝謝翻譯~全身無力的隊長真是太可愛了啦!>///< 11/13 17:51
arashihyde:最後一個我覺得比較算是因為不好笑 會被卡掉沒畫面 ^^" 11/13 18:17
meihua:原來智是輸在這裡阿XD 11/13 21:30
ponlaa:原來還有這種小花絮,難怪猜輸時大家笑得那麼開心XDDDD 11/13 21:51
FlyTangerine:感謝分享>w< 還有後面的注解超感謝!! 辛苦了") 11/14 11:48
tzuchun0214:感謝翻譯^^ 隊長太可愛了啦(昏) 11/14 13:47
※ 編輯: cynthiawa 來自: 122.121.42.195 (11/14 13:50)