精華區beta Arashi 關於我們 聯絡資訊
如有錯誤歡迎指正,欲轉載請來信洽詢。 ***** 11月17日イチメン 歷史改變了?「G20」 本周末在美國所舉行的金融高峰會「G20」 在歷史上具有十分重要的意義, 外界如此評論。 似乎產生了至今無法想像的變化。 (圖) 在各國家元首齊聚的晚餐會中竊竊私語的兩人, 正是大家所熟悉的先進工業國美國的布希總統以及 新興國巴西的盧拉總統。 這是在這次的G20高峰會中具有象徵性的一張照片。 (圖) 話說回來, 至今說到這種首腦會議, 都是只要有被稱為G7的「日‧美‧歐」等 「先進工業國」聚集就足夠了。 不過,這次不僅如此, 經濟成長顯著而被稱為「新興國」的國家 也幾乎都有參加。 其中最具代表性的有巴西、俄羅斯、印度、中國, 取其國家名的第一個字母,稱之為「BRICs」(譯註:即金磚四國)。 (圖) 圖中藍色的是「先進工業國」,綠色的是「新興國」。 從地圖上來看G20的話,幾乎涵蓋了地球所有的範圍。 例如由於石油價格暴漲而急速成長, 代表「資源國」的中東的沙烏地阿拉伯。 其他還有非洲代表「南非」, 及大洋洲代表「澳洲」。 這參與成員就像是「經濟的世界盃」一樣。 不過,為何變得不能只有 「先進工業國」了呢? 距今15年前的1993年, 從表示經濟規模的世界的GDP(國內生產毛額)來看, G7佔了將近七成(約66%),世界經濟可說是 「任由先進工業國擺布」的狀態。 (圖) 然而,看看去年的狀況, G7的比例已經倒退到約一半多(約55%), 在此加入戰局的就是「新興國」。 現今,成長到約佔全體的22%的 新興國若是不存在的話,世界經濟將停擺。 也就是說,在這15年間, 「世界變得無法忽視新興國」, 可以這麼說。 (圖) 此外,在這次高峰會中,印度總理辛格說 「新興國並不是造成金融危機的原因, 卻是受害最深的被害者」, 公開表示了不滿。 現在,世界的經濟環環相扣。 這個世界在發生金融危機之前, 以美國為中心的「先進工業國」大量收購物品, 「新興國」的經濟因而成長; 藉此新興國也變得能購入物品, 世界經濟整體便能成長, 有這樣的「良好連結」。 (圖) 然而隨著美國發生金融危機, 這種關係變身成為「壞的連結」。 美國的平均股價從9月開始下跌了26%, 而新興國暴跌得更加嚴重, 印度下跌了35%、俄羅斯的股價甚至 下跌了61%。 (從9月開始到上周的平均股價下跌率) 金融危機的壞影響瞬間蔓延到全世界。 (圖) 在這次的金融高峰會中,先進國坦承 「引起金融危機的失敗」, 接下來在國際組織中會增加 「新興國的發聲機會」,如此承諾。 要讓經濟復甦已經無法忽視新興國的存在了, 村尾先生針對這次的G20提出了三點看法。 <①新興國的參與> 由以美國為中心的先進工業國主導, 開始轉變成新興國加入的新體制。 <②對市場的規制> 從限制放寬的自由市場轉換成 由政府規制的路線。 <③各國的協調體制> 1929年的「經濟大恐慌」時, 各國僅考慮到自己的國家, 採取了閉鎖的政策, 那就是造成第二次世界大戰的原因。 以之為戒,今後的一年裡, 以不要設置新的貿易障礙為目標, 各國互相協調。 今後,這個G20或許會成為 編入歷史教科書上的一大轉折點也說不定。 以上是今天的イチメン。 ***** 12月POTATO對談的部分有m版友辛苦翻譯完成我就跳過囉~XD 大家繼續看嵐版長知識吧!! -- *さくらい しょう╭══════════════╮ ╭════════╯    不定期更新翻譯 翔くんのために・御幸がいる        ║    http://www.wretch.cc/blog/shomiyuki ║ ║ 但大多數是碎碎念...(默) ╭═══════╯ ╰═══════════════╯ Sakurai Sho* -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.228.76 ※ 編輯: MiyukiChu 來自: 140.112.228.76 (11/24 14:19)
sweetieyou:感謝翻譯 新聞翻譯很辛苦呢 很多專業名詞 11/24 14:20
deby:我也正想貼哩 但新聞裡對第二點的解釋我實在是聽得很吃力... 11/24 18:44
deby:然後一些名詞我查過之後 新興國我是翻成開發中國家 經濟大 11/24 18:47
這部分我用「G20 開發中國家」和「G20 新興國」兩種方式分別進行過搜尋, 其中後者所搜尋到的筆數比較多, 稍微看過一下內容,「開發中」國家是相對於「已開發」國家或「未開發」國家的說法, 而原文「先進国」的部份我翻成「先進工業國」,所以相對之採「新興國」之譯法; 當然這部分就我所知還並沒有一個固定用法, 在理當最具公信力的媒體報導中也會出現「新興國家」「新興經濟體」等分歧, 所以我也沒有太深入去探查到底有沒有所謂的"正確答案",完全自己決定XD
deby:恐慌在歷史上好像被稱做大蕭條 11/24 18:48
這部分其實我在1013的イチメン翻譯有解釋過, 在這裡只是為了與之前譯文一致(職業病^^"),所以用「經濟大恐慌」, 實際上的確是「經濟大蕭條」比較廣為所知啦。 好像一不小心太認真了=口= 還是謝謝指教^^ ※ 編輯: MiyukiChu 來自: 140.112.228.76 (11/24 19:23)
deby:哈不會啦 因為我有在翻字幕組 所以也想知道用什麼比較好  11/24 19:32
deby:翻新聞要一直查資料真的很辛苦吶! 妳也辛苦啦:) 11/24 19:32
weichingoga:辛苦了m(__)m 是說那隔天的自由時報也同時報G20呢(笑) 11/24 19:43
peper:感覺上這才是翔少的本業 哈哈 準備這篇他應該很有熟悉感 11/24 23:41
peper:辛苦M大了 11/24 23:41