精華區beta Arashi 關於我們 聯絡資訊
這次放了一首跟朋友一起做的歌曲 就是之前一直提到的那位要到海外追尋夢想的朋友 翔:「那個朋友已經去了,已經不會再提那個朋友了, 我已經說到到大家都厭煩了吧(笑) 但是以這首歌曲作個結束,所以拜託請大家聽一下。」 *SHIN feat.櫻井翔的 どこにいても 這個朋友是大阪人 所以他朋友寫的副歌部分的RAP是可愛的關西腔 翔ちゃん用了最愛的Love so sweet 以及收錄了一些很有感覺的聲音 聽了之後真的覺得當他的朋友很幸福很幸福! いつもみんながここにいる 譲れないもんここにある だから絶対負けへんねん ペンの指す方向負けへんねん 最後的ただいま真的很可愛>//////< Listener's Beat 第一位聽眾說今年上半年Livedoor的搜尋 「嵐」是第38名,進入前50的傑尼斯團體也只有「嵐」 結果翔ちゃん說這一定是氣象名詞的那個「嵐」 一副覺得嵐沒這麼厲害的樣子XD 接下來的聽眾問到「Can't let you go」的Rap詞 其實收到很多聽眾的來信都問說 這首歌的開頭的RAP是不是之前在廣播中有放過 本來要加到「Ready To Fly」當中的那段RAP 有些相當敏銳的聽眾聽出來了寫了信來問,還不少呢~ 很厲害!真不虧是我們家的孩子!呵呵 真的每個人都很厲害呢!沒有不知道的事情 真的嚇了一跳呢....... 稍微改了一下 「Ready To Fly」寫的是 『よそ向いてないでほらこっち向いて  涙の痕付く目尻ほら拭いて  肘をついて 今を悔いてないで 気付いて』 後面改成 『うつむいてないで 気付いて』 間奏的部分的RAP詞 『君の頭が 震えてた肩が』 本來是很限制級的詞,呵呵呵 想說對教育不太好就改掉了.... 有著相當的「夜晚」的感覺 就是.....嗯...啊算了~(害羞) 本來是怎麼寫的就不說了,呵呵...呵呵呵... 不然就沒有改的意義了 至於是怎麼完成的呢....(之前有講過就略過) 不是一次就完成的RAP 至於是什麼時候完成的....對不起...我不知道(笑) 因為那時後寫了很多 皆下來的RAP...... 啊不是RAP啊....是mail啦...呵呵 已經不知道自己在講什麼了(笑) 冷靜啊櫻井! (↑說到エロ就害羞起來,太可愛了吼~~ 然後講下一位聽眾名字還忘記加さん..不知道在慌什麼~XDD) 第三位聽眾說「Oh Yeah!」的「自転車の後ろに~」的「自転車」 怎麼聽都是「じでんしゃ」(標準語的發音是「じてんしゃ」) 當初以為是大野さん的發音的習慣 但是去唱卡拉OK的時候,字幕上也打了「じでんしゃ」 其實「自転車」那邊我也有唱(笑) 當初DEMO帶的時候發音就是「じでんしゃ」了 可能是為了要與節奏相襯的關係才變成濁音吧。 「自転車」是「じてんしゃ」吧!?(跟旁邊的人確認中) 啊~也有講「じでんしゃ」的地方啊~ 原來如此!所以是沒有錯的啊~ 比較接近方言的發音 所以我也很忠實的用「じでんしゃ」來唱了 另外「Oh Yeah!」中有句很在意的歌詞 「負ける戦はしないよ」(不打會輸的杖) 這不是很膽怯嗎(笑)相當的有趣的一句歌詞 會輸的戰爭也去打嘛~我這樣想(笑) 最後一封信問說「太陽の世界」是在講什麼樣的情境呢? 比較接近LIVE時嵐與歌迷之間的情境 以上!(Ending略) 翔ちゃん提到的「Ready To Fly」的RAP詞 我記得是本來要加,結果大野ちゃん後來說不加了 正好是去年的9/16那天的廣播中放的唷~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.131.228
winmaylin:冷靜啊櫻井! 好可愛XDDDD 08/14 22:01
angelmimi:一講到yellow就很害羞阿... >//////< 但是又很愛寫XD 08/14 22:02
agarm:翔真可愛(笑) 08/14 22:06
agarm:對 但是又很愛寫XDD 08/14 22:06
shobeat: 冷靜啊櫻井! 可愛的翔君XDDD 謝謝翻譯m(_ _)m 08/14 22:08
lisacat31:冷靜阿櫻井XDDDDDD好可愛~ 謝謝翻譯 推很愛寫XD 08/14 22:32
aimiveyoris:感謝翻譯~講ERO會害羞的翔君好可愛!>///< 08/14 22:34
mkyichi:櫻井翔也會害羞耶XD 08/14 22:39
arashihyde:感謝翻譯! XD 翔君害羞的樣子 好可愛~~ >///< 08/14 22:40
mistty:謝謝翻譯~推很愛寫XD但是又害羞得好可愛啊>//< 08/14 22:41
aoisakurai:和朋友一起合作的歌很好聽!!!和ha-j的風格不太一樣 08/14 23:31
aoisakurai:當初一聽到就想著 翔君你真的很愛love so sweet啊XD 08/14 23:33
shobeat:翔君真的很愛 愛很甜耶(笑)我覺得那首真的好可愛XDD 08/14 23:38
winmaylin:慢板的愛很甜聽得心都暖暖的:) 08/14 23:47
panchiayin:媽呀~~~~~好可愛好可愛好可愛!!!!!!!! 謝謝翻譯=ˇ= 08/15 08:17
ponlaa:天哪爆可愛>////< 非常感謝翻譯分享m(_ _)m 08/15 16:03
ponlaa:(雖然其實我已經偷偷在blog偷看過了XDD) 08/15 16:04