精華區beta Arashi 關於我們 聯絡資訊
我們的活動之秘密(2005-2008) - 讀者回應中印象最深、提到最多的是"Live"。 在那之中有很多諸如此類的感想 「在『嵐 LIVE 2005 One SUMMER TOUR』中第一次看到透明移動舞台時的衝擊、 令人非常難忘」(岡山縣.26歲女性)。 雖然應該沒有不知道(這個移動舞台)的讀者、 不過在客席的頭頂上方讓舞台移動真的是項劃時代的創新呢。 櫻井:「第一次在大阪城使用時真的很厲害呢」 二宮:「"嗚喔~"這樣」 櫻井:「因為引起一陣大騷動嘛」 二宮:「不管怎麼想那都是很大的騷動呢、那個時候」 松本:「在那之後、為了再創造出那樣的驚喜而開始嘗試了很多東西唷」 二宮:「真的是拼命的嘗試了很多東西吶~」 相葉:「的確很讓人吃驚吶~因為從來沒有舞台像那樣從大家的下方通過嘛」 二宮:「是上方吧(笑)」 - 另外、關於那場巡迴也有出現這樣的感想 「大ちゃん哭的時候讓我留下非常深刻的印象」(東京都.13歲女性)。 (↑囧!!遠目...) 大野さん還記得那時候的情形嗎?(笑) 如果有什麼想說的、就請現在說出來吧! 大野:「那是因為相葉ちゃん在哭、所以我也跟著哭了。被誘拐的哭泣(笑)」 櫻井:「え~!?原來是陪哭嗎?(笑)」 大野:「那是很重要的唷。陪伴這回事(笑)」 - 關於亞洲公演的迴響也很多。也進行了(亞洲)巡迴。 「嵐的存在本身更更上一層樓的壯大起來了」(東京都.27歲女性) 「能夠感受到正日漸茁壯的嵐、真的很開心」(東京都.18歲女性) 櫻井:「很貴重的經驗呢」 二宮:「嗯」 櫻井:「因為有那次的經驗、才有這次(今年秋天擴大規模的第2彈)的延續」 松本:「亞洲公演也是讓我們更進一步開始5大巨蛋巡迴、 希望能讓更多人感受演唱會的契機。」 櫻井:「實際上很辛苦呢。在大阪城進行3回公演後馬上飛回東京…」 二宮:「的確呢!3回公演呢」 櫻井:「不過很有趣唷」 - 2年前的夏季巡迴也去了台灣、韓國呢。 松本:「增加第3回的公演、是因為有歌迷要求、所以我們就想說來做吧! 我記得非常清楚。 雖然第3回的公演對體力上來說很吃力、 但聽到有觀眾反應(人太多)無法參加第2回公演時、 "既然場外有進不來的人們那就有舉辦的價值、應該要辦!"。 當下就有很多齒輪開始轉動的感覺。 因此才有亞洲巡迴、有了亞洲巡迴才有巨蛋巡迴。」 櫻井:「那再借一下私人噴射機來移動吧!大野さん自掏腰包唷(笑)」 大野:「這樣會欠債唷(笑)」 二宮:「沒問題啦! 大野さん有在演日劇(魔王)嘛!(笑)」 ★請勿未經詢問擅自轉載、謝謝m( _ _ )m★ 嵐飯們快笑一個(。▽^☆) 不可以讓烏雲遮住我們最引以為傲的笑容唷:) -- http://www.wretch.cc/blog/yuikunda -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.60.39
graytk: : ) 推被誘拐的哭泣XD 眼淚真的很容易傳染呢! 感謝翻譯 08/02 01:42
tsuyo790410:推被誘拐的哭泣!看到他們哭我也會跟著哭啊~~~ 08/02 01:52
asd5111:看到他們哭我也會跟著哭啊!!!!!+1 08/02 02:35
JEnNiEH:推誘拐的哭泣!跟著哭+1 08/02 02:54
superidol:感謝翻譯~ 我笑了(。▽^☆) 08/02 03:08
arstbs:眼淚真的好容易影響人阿> <每次看見大家哭自己也藉跟著哭了 08/02 14:50