精華區beta Arashi 關於我們 聯絡資訊
發這篇文章花了我好長一段時間(汗) 不知道大家有沒有聽過這個雜誌? 好像是專門在做流行資訊的雜誌 不過每個月好像都會有男性注目焦點(クローズアップ) 剛好這期是NINO 這是我前幾天在某購物網站上看到特價買的 最近那家網站特價的雜誌越來越多了~~ 所以一連敗了好幾本XD(有點離題了...) 首先先讓大家看一下我用很差的照相技術拍下來的四張帥氣NINO 請到http://0rz.tw/ab3sX享用 (好像可以打包?!) 標題『後先はあまり考えない。今の自分の"もの作り"を楽しんでやるだけ。 然後下面是訪問內容 我不會翻譯 只好打出原文囉!! (小聲說:如果板上有高手可以翻譯那最好囉...) Q:新ドラマ『拝啓、父上様』の撮影は順調ですか? A:至極順調。むしろ予定時間よりもはやく終わるんですよ。 この間も、午後九時終了予定だったのが八時には終わったので、岸本加世子さ んや高橋克実さんと寿司屋に行きました。二人と喋っているうちにだんだん「 あれ、昔から一緒にやってきたんだっけ?」と思えてきて。それくらいなじん でますね。 Q:家では台本を開かないってホントですか? A:はい、家では見ません。台詞を覚えなきゃ、と焦ることはないですね。 台本をもらった時点で、仕事場にいるうちに一回読んで、その後は当日まで置いて おきます。本番になると、あー、あの部分か、と思い出せ。今やっているドラマも、 モノローグは多いけれど、ものすごく喋る役ではないので。 Q:役作りで心がけていることは? A:僕、役作りって分からないんです。だから何もしていません。演技って、 イッセー尾形さんのような一人芝居でない限り、一人でやるものじゃない。だから 現場に行って台詞を喋ってみて、そこで感じたことを表現していく。最初から決め込 んだりしないほうか、自分には合っているみたいです。 Q:映画『硫磺島からの手紙』のクリント.イーストウッド監督の印象は? A:「好きにやっていいよ」と言われたので、本当にひたすら自由に演じました 。それでも監督は一切否定もしなかった 。あれは極めた人の余裕ですね。 あの人はすごいですよ。そういうやり方に慣れない役者もいるだろうけれど、 僕にとっては面白いかった。撮影が早く終わるのもありがたかったしね(笑) Q:これだけは譲れない、と思うものは何ですか? A:ゲームをする時間。RPGをやるんですけど、主人公を自分の名前にすると、 最後の敵を倒した後,パレードで名前が出て『お前のお陰で町が助かった!」 って言われる。あの、祟められる感じがいい。だって、町を救うなんて、現実 にはないでしょ。昼は芸能人、夜は町を救う男だ、という感覚も好き(笑)。  「ドラマ撮影中の慌ただしい時期で、事の大きさを感じる時間もなく受けてきたとい う感じでしたね」  と二宮和也さん。気負うことなく受けたオーディションで見事射止めるめたのが、 クリント.イーストウッド監督『硫黄島からの手紙』の日本兵.西郷の役。戦地の地獄 を見届ける重要な役どころで好演を見せ、各界の賛辞を集めている。「監督もスタッフ も名前のある人たちだから、その効果でみんなすごいって言ってるんじゃないから。た だ、俺の中では、これまでやってきた仕事も、感覚は同じなんです。」  実に肩の力の抜けた様子。これまでも舞台や映画、ドラマなど、多方面で高い評価を 得ているが、『自分はただ、毎回"これが最後になるかもしれない"と言う気持ちで、一 つ一つの仕事に集中しているだけなんです」  と言った後『だって俺、俳優だけじゃないし...」とポロリ。なんとも意外な言葉だが 、それは他にもやりたいことがあるということ。「舞台の演出をやりたいっていう気持 ちがずっとあるんですよね。僕はもともと、ものを作るのが好きで、曲を作ったり詞を 書いたり、脚本や小説を書いたりしているんです 。その延長線上にあるのが、舞台の 演出。シェークスピア劇のような厳かなものじゃなくて、普通の人間ドラマのイメージ 。自分の思っていることを、100%体現してみたい。そういうことをあれこれ考えている 時間好きなのかもしれない(笑)」  ただし今はドラマ集中。『拝啓、父上様』では,ベテラン役者に囲まれているが、「 緊張しない?って聞かれるけれど、全然そんなことない。俺、同じ世代といるほうが緊 張するんです、話題についていけなくて(笑)」 子供に"自分もなりたい"と思わせてこそ 、ヒーロー。  どこか達観している感のある二宮さんの、憧れの男性像は?  「原辰徳さん。僕が子供のころ、選手として活躍していて,よく見ていましたから。 最近では、新庄剛志さん。プレイで感動したのに加え、本気で野球が好きで盛り上げよ うとしている姿勢が好き。彼が何かしただけでニューズが流れるなんで、本当にヒーロ ーだなと思う。小さな子供が、将来この人みたいになりたい,と思える選手が、久々に 登場したと思いました」  多才な二宮さんだって、今後ますます、子供たちの憧れの存在となっていきそう。し かし、ご本人はこれまた気負いがない。  「先のこと考えてない。明日も生きていたらいいな、と思うくらい。でも、自分でも 運はいいと思いますよ。この間もゲーム屋に行ったら、発売直後で普通店頭には共んで いない『プレステ3』を発見。即、買いました(笑)」 呼~~~一連中斷了好多次才打完這篇 感覺自己日文打字都進步了XD 辛苦的打完請不要隨意轉載唷!!! 可以去睡了..... -- ユウジ~~你果然不要我了 總算不用看他們黏在一起了 終於讓我拿到手囉~~ 好險禮物沒被收回去!! ˊ ˋ ≧ ≦ 〒 〒 ︵ ︵︿@ ﹏ @ 〉[硬是遮住圓臉] ν﹨ ﹀﹀ ∕ ||(大哭..)(竊笑..)(嘆氣..) │╰ (HAPPY..) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.192.181
nathon:簽名檔好可愛 XD 01/11 06:12
nathon:每次看到都想推 01/11 06:15
juliesho:好熟悉的簽名檔... 硬是要說XD 01/11 09:11
tzuchun0214:"硬是遮住圓臉" 我大笑了XDDD 謝謝分享^^雖然不懂XD 01/11 11:02
digerdan:感謝分享~~^^ 01/11 14:50
※ 編輯: ryokucha 來自: 61.231.192.181 (01/11 16:13)
juliesho:因為那時翔的臉一直被笑說很圓啊!! 那個我已經做一年了 01/11 22:55