精華區beta Arashi 關於我們 聯絡資訊
二宮和也 to Aiba chan 元氣男孩的挑戰,我會為你加油的! 相葉くん這10年變得越來越有元氣了呢,跟動物們一起工作時看起來也很開心,所以請繼 續突破下去。不過,肩膀被袋鼠弄傷的時候,稍微為你擔心了一下。做這麼困難的工作那 樣,要是我一定做不到,大概會放棄吧。不會露出不開心的樣子,什麼都肯挑戰這點很了 不起。不過、要是我是女生的話,也不會愛上相葉くん的。與其這麼說,應該是說不會愛 上團員裡任何一個人。光單純的想像也覺得不有趣呢。戀愛的契機應該是覺得那個人很溫 柔或很帥氣的時候,不過我們已經在一起吃睡10年,全部都看光光了。所以都到現在才喜 歡上也不太可能吶! 不過這也證明了我們一起度過的這段時間。(用可愛的音調)所以吶、 今後也一起努力下去吧。我也會幫大家加油的(音符) to Sho kun 理解力和表現力非常讓人佩服 聰明和反應很快不用說,翔ちゃん做什麼都很強,他可以完全掌握自己要表達什麼。所以 說話流暢又不矛盾,表達能力很好。我覺得這不是每個人都做得到的。雖然是這樣的翔ち ゃん,但我希望他可以更加專研的是…(「hip-hop吧?」突然亂入的櫻井さん)不、是搞笑 吧。跟ザブングルさん和アントキの猪木さん的短劇,對我來說實在是太強大了。不過、 也希望他可以對魔術的魅力覺醒一下。相信大家都知道的,我最近很迷變魔術這件事,不 然帶翔ちゃん和大家去魔術吧一下好了。對你感到擔心的地方是,不太會分辨事情的輕重 這點。像是想稍微瘦一下而減重的時候,會不知道“稍微瘦一點”是瘦到哪就好,關於這 件事,請小心一點喔~ to Matsujun 工作人員T-shirt是10年的軌跡 這10年來他對任何事都變強勢了,只有對人溫柔體貼這點沒變。雖然從以前就很體貼,但 感覺越來越強烈了。對人要一直都很體貼不是件簡單的事,所以潤的體貼是真的體貼。對 潤我是沒有任何需要擔心的地方,因為太完美了嘛。前一陣子,「スマイル」的工作人員 T-shirt連我的份也幫忙訂了呢。要訂T-shirt的時候,我剛好在隔壁的攝影棚拍戲,我就 在紙上面的M size欄裡寫了二宮。然後他就傳了「你真的想要嗎?」的mail來…。啊、我的 T-shirt好了嗎? (跟經紀人確認之後,現物GET)這也是需要我們必須在同一時期、同一電 視台演出連續劇才有可能發生這件事,以前是沒發生過這種事的呢。這樣一想不覺得有很 深的感慨嗎? 這件T-shirt我會穿著去彩排的! to Leader 著迷是沒關係,但要小心會曬黑! 跟大野さん在剛出道的時候,一起「不想做了」的說了吶。也不曉得是從什麼時候開始打 消這個念頭, 現在是兩個人都認為,能身為嵐的一員實在是太感謝了。大野さん真的什麼 都沒變耶,變的大概只有年紀而已吧? 他是個表裡如一的人、大家平常在電視看到的就是 他平常的樣子。えっ、斗真說「大野從小傑尼斯的時候,就有不管發生什麼事都不動搖的 領袖特質」?是這樣嗎,我沒感覺到他有領袖特質耶(笑)。因為一直都在一起嘛。不過像是 畫畫、做公仔和釣魚,能夠對這些喜歡的事情樂在其中真的是件好事呢。不過、膚色變太 黑這點希望他可以稍微注意一下。沉迷釣魚這件事是沒關係啦,不過曬太黑的話會影響工 作不是嗎! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.211.229.249
wei328:推松潤真的很溫柔,NINO你又GET到週邊了呢,這個大嵐飯XDD 08/13 01:05
criedo:LEADER請不要在黑下去了!!連NINO都說話了唷!! 08/13 01:07
marcyarashi:NINO真的是個觀察仔細又關心大家的好孩子! 08/13 01:15
rrcc:SHO桑真的一不小心已經變成皮包骨了...真的要注意一下XDD 08/13 01:17
nikikinki:NINO的觀察好仔細喔 不愧是在一起吃睡了十年呢 08/13 01:20
babbit:我哭了...最近被嵐搞得一直哭是怎樣 08/13 02:12
paranoia:Nino一直都很溫柔的看著大家,幫其他人著想耶 >///////< 08/13 04:35
paranoia:毒舌派吐嘈的背後真的就是濃濃的愛與關心呢! 08/13 04:37
peper:完全體會到Nino滿滿的愛意>///< (吐槽只是為了搞笑吧XD) 08/13 08:11
life1988:NINO也是個溫柔的男孩呢>////< 08/13 12:50
Regulus85:NINO觀察真的很仔細!真的很能體會到他對團員們的關心!! 08/13 15:13
sukip:感受到NINO滿滿的愛!NINO真的很溫柔和細心!(心) >///< 08/13 15:25
legolala:Nino真的很細心的觀察著大家耶 超貼心的小叮嚀~~ 08/14 00:19
imee45:感謝翻譯^^ 08/14 11:25