精華區beta Arashi 關於我們 聯絡資訊
出自 2007.01.MYOJO 給松本大洋老師 和老師第一次見到面,是在電影『惡童當街』後期錄音的時候。 心裡在意:“是什麼樣的人畫的呢?”, 老師是我一直想要見的人。 決定配音員的時候,我真的很開心。 因為『鐵鋼』是我持續讀了十年,一直很喜歡的漫畫。 可是,事情決定後,卻又變得不想跟這部片有所關連。 我已經有屬於自己的想像,因為不想讓那個感覺遭到破壞, 於是心想:“也許讓其他人來配音會比較好。” 因為如果由別人來配,我就可以任性地抱怨:「才不是那樣呢」。 可是,與原作相遇十年, 當我終於能聽到Kuro跟Shiro的聲音時,感覺很開心,也很感動。 這雖然是在實際配看看後,才瞭解的, 不過,「那就是Kuro的聲音」,現在我已經可以這樣子認定, 所以就算被人家講說:「這跟Kuro的感覺不同」,我也不在意。 只是,我唯一在意的就是老師的感想。 所以當老師對我說:「配得非常好,真的很謝謝你」的時候, 我好開心,覺得老師是個很好的人。 要是我的話,絕對會想抱怨的,因為我心腸很壞(笑)。 雖然先前想著:“下次再見到面時,一定要跟老師多聊聊。” 但第二次見面的時候,我正在接受雜誌的訪問,完全沒能講上話。 當時,老師跟我說:「下次我想和你好好聊聊。」 這對我而言,是求之不得的機會。 另外,那部『鐵鋼』也決定要進軍海外。 雖然非常開心,但我有時也會感到寂寞呢。 就像讀漫畫時,我也曾想過:“如果可以不被改編成電影,明明也很好的說”, 我心裡想:“讓這部電影留在日本不是很好嗎”。 聽到像這樣的事情時,漫畫迷們一定會感到寂寞的。 因為感覺“這部作品是我們一手帶大的”。 關於『鐵鋼』,我沒有特別想向老師請教的東西。 讀了10年的東西,不想讓老師告訴我他的答案。 因為我不願意聽到:「那個啊,是像那樣子的噢」這種話。 下次見到面的時候,希望可以跟老師聊聊比如「為什麼會想當漫畫家」之類, 作品以外的許多東西。 二宮和也 --- 本來就很喜歡這封信 剛好又出了台版dvd 雖然早了非常多 不過這篇就算慶生文吧:P -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.124.163
hoamin:謝謝翻譯~~~~~ 05/17 18:52
PMA:謝謝翻譯! 05/17 19:05
arashihyde:感謝翻譯!!!! ^^ 05/17 21:29
klmnopkimo:謝謝翻譯 NINO你也說出你的真本性 哈哈 05/17 21:34
meihua:覺得能由喜歡原作10年的人一起參與配音就對作品很棒的呈現 05/17 21:52
nico629:謝謝翻譯!NINO這個interview說的很中肯(笑) 05/17 22:27