作者shhh (正你老木的老木)
看板Arashi
標題[分享] 0907 duet PV花絮及封面拍攝花絮
時間Mon Jun 8 04:28:39 2009
ARASHI 26th single special talk
「明日の記憶」「Crazy Moonキミ‧ハ‧ムテキ」單曲現在正好評熱賣中!請告訴我們這兩
首歌的PV攝影花絮!
松本 那~說到「Crazy Moon」的話?就是一股腦的一直跳舞了。
大野 很熱呢。
二宮 大家都流汗了。
櫻井 跟「truth」或「Believe」是不同類型的,所以不能相比...對我們來說,這次的感쐊
覺是有舞動感的舞蹈吧。
松本 拍攝PV的感覺也是很有舞動感呢。
櫻井 相葉くん還補習了(笑)。
相葉 補習了呢~
櫻井 從練舞開始到PV收錄日中間還有一點時間,所以在正式收錄前,兩個自主練習了喔~
相葉くん有舞台劇的關係,利用舞台劇結束之後的時間...。
相葉 是啊!翔ちゃん跟我一起。
櫻井 大概在晚上十點左右吧,就兩個人練舞。やらっち(屋良朝幸)在『SHOCK』結束後還꼊
特地過來了,因為他正值很辛苦的舞台劇演出期間,就算只有我們兩個自己練也沒問
題,所以就請他不要來。
相葉 跟他說"只看VIDEO練舞也沒問題的喔~"。
二宮 好厲害啊!還去看你們練舞了啊。
櫻井 嗯!非常謝謝他。所以,正式攝影才會-
相葉 這麼完美喔(笑)。
櫻井 ま、其他三個不用特訓的人也很完美啦...這才是原本的傑尼斯(笑)。
相葉 補習什麼的是不行的(笑)。
二宮 但是啊,這次的攝影真的大家都一直在跳舞。
櫻井 嗯。Fan們也一起跟著跳的話會怎麼樣呢....?副歌開始的「無敵~♪」一直在耳邊迴
蕩,這個部分應該很好學吧。
松本 即使如此,不用學也沒關係啦(笑)。
櫻井 不想學的話不學也可以啦(笑)。
相葉 還有那個「太陽と月になる~♪」的手勢,說不定也很好學喔。
櫻井 另外一方面,「明日の記憶」這首歌就不用跳舞了,歌詞好像比較容易記起來呢。
松本 PV拍攝也很快速呢。
櫻井 「風の向こうへ」以來最快速的一次吧?
松本 那次很快呢,錄好個人的部分,大家輪流大概錄個五次就錄完了。
櫻井 就是啊,「明日の記憶」是五個人各自分開作業,曲子結束的時候就錄完了的感覺。
附帶一提,今天也去錄了PV...大野さん是第一個拍的吧?今天早上幾點進去的?
大野 あれ、是今天嗎?啊、對喔...大概是八點多進攝影棚,九點開始拍,30分鐘左右就딊
結束了,然後大家集合在下午一點前會合。
櫻井 一早就輕鬆的結束一個工作啊(笑)。
松本 接下來做了什麼呢?
大野 稍微睡了一下。
櫻井 為了接下來的工作,這件事很重要的喔(笑)。
大野 然後又回到現場,簡單的吃點東西,以萬全的準備迎接五人的攝影,接著就是現在的
取材了!
相葉 因為中間還睡了一下,所以覺得好像不是今天錄的齁。
櫻井 所以覺得是像昨天半夜拍的嗎?忘記的話,請你去看PV確認一下(笑)。
相葉 不過這次很棒呢~兩首歌都拍了PV。
松本 對啊。
相葉 而且兩首歌的感覺很極端。
櫻井 是的!就像相葉ちゃん說的,極端的兩首歌不管哪邊都很有樂趣.....會變得不得不똊
買兩張的感覺吧(笑)。
二宮 結論就是這樣(偷笑)。
慶祝22回(!?) ARASHI封面攝影花絮
--這次是嵐的10週年,也是第22次上雜誌封面。
櫻井 值得紀念(笑)。
二宮 あざ~す!
相葉 あざ-す!
松本 あざ-す!
大野 (頓了一下) あざ-す。
櫻井 (看著資料)我啊,記得穿著浴衣的那個封面喔,好像還記得是在什麼攝影棚拍的。還
有那個...條紋的衣服我還記得。(01年5月號)
相葉 啊!POLO衫對吧,那個我也記得。
櫻井 那樣排在一起很困難欸。
(斜排成一列,順序是二宮、相葉、松本、櫻井、大野,五괊 個人稍微的重疊的排在一起)
松本 我是記得那個正中央可以撕開的。
(02年9月做了一個類似小窗戶的封面,小窗戶打開
裡面也是嵐)
二宮 啊~那個我也記得。
大野 我的話,是比較記得雜誌裡的照片喔,比較有印象的訪問取材,我連日期都記得。
二宮 欸-真的嗎?
--拍攝封面的時候,有覺得心裡興奮的時候嗎?
櫻井 好像沒有欸(笑)。
松本 很盡力的去做了。
櫻井 拍封面的時候,一直都是編輯工作人員比較多,有種編輯部的人全都跑過來的感覺。
相葉 編輯部的大家還會「不把氣氛弄high一點不行啊!」這樣。
松本 在封面拍攝結束之後,(除了嵐的人員以外)大家就解散回去了,那樣很空虛欸(笑)。
二宮 「それじゃ、失礼しま~す」"我可是很忙的喔"之類的感覺(笑)。
松本 大家都很忙呢(笑)。話說,有被要求過什麼表情而覺得困擾的時候嗎?
櫻井 就是今天吧。被要求說「在心裡ニャース!」,這是攝影師的新名言呢。
二宮 的確,那是...。
櫻井 拉著長音說「ニャース」(某攝影師S氏,為了引出大家的笑容而用過的話)的時候是ꘊ
有過啦,「在心裡ニャース」就有點...。
大野 ふふふっ。
櫻井 說實話,不禁覺得有點困惑...
二宮 嗯,嚇一跳啊。完全不知道他在說什麼(笑)。
全員 (爆笑)
--「搞不懂欸」有過不知道怎麼做表情的時候嗎?
櫻井 いや,沒有過這種事喔。各自有各自的「在心裡ニャース」的表情(笑)。
二宮 是啊,自己做自己的就對了。
松本 說到拍攝的表情,我不太會被要求說再多笑一點呢(笑)。比如剛剛五個人拍別的雜誌
封面的時候。
相葉 嗯。我呢,剛剛就有點狀況外。在松潤的旁邊擺出笑容,我覺得跟松潤是差不多程度
的笑容,感覺狀況很好的在拍照,「相葉ちゃん,再多一點(笑容)」,我正覺得欸?
的時候,「跟松潤差不多的程度就好了」。怎麼我的標準好像跟人家不太一樣(笑)。
櫻井 也就是說,松潤是COOL,相葉さん是COOL NG。
全員 (爆笑)
相葉 很辛苦欸,但是啊,要是不小心做得太起勁,就會變成「只有我一個人在爆笑啊!」
的感覺,常常這樣(笑)。
大野 相葉ちゃん笑起來很好看喔。
相葉 啊,但是duet前面21次的封面看起來,狀況外的感覺好像比較多呢。
二宮 爆笑系也很多喔。
松本 不過,很厲害呢...封面欸?就是當了那本雜誌的臉不是嗎?就這樣拍了這麼多次。
二宮 真的覺得非常感謝(偷笑)。
松本 這樣如此糟糕的我們(笑)。
二宮 22次啊...
櫻井 但是,不知道還會不會有下一次呢。
二宮 是啊!不知道!
櫻井 因為不知道還會不會有第23次,所以就想著"這是最後一次!今天是最後一次了!",
這就是在下一直以來面對攝影所抱持的想法!(這句話裡用了很多敬語XD)
全員 (爆笑)
松本 好厲害-你好謙虛喔(笑)。
相葉 了不起(笑)。
二宮 まあ,那麼就朝著第23次而努力吧!
大野 ふふっ。
(←這個人就一直在ふふ...)
--
以上是duet的花絮翻譯了
因為是聊天嘛 總是會斷得比較奇怪一點XD
這次的照片很帥氣呢♡
嵐的第23次也希望duet多費心關照了(跟著客氣XD)
potato的性感照片也很棒..(口水)
有精神的話再來翻翻看potato的內容 因為很長XD
以上<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.124.158
推 stephanie77:只有我一個人在爆笑啊!XDDD <-這不是常有的事嗎 06/08 05:07
推 paranoia:感謝翻譯!我看到leader說很熱啊就不小心爆笑出來了XD 06/08 05:15
推 krisara:感謝翻譯~特地去練習的Aibaちゃん跟翔くん讓人好感動~ 06/08 07:13
推 legolala:感謝翻譯! 這才是原本的傑尼斯(笑) 翔君你不是嗎?XD 06/08 08:26
推 toma186:感謝翻譯 ~ 06/08 09:23
推 SIBI:感謝翻譯! 期待leader跟知念訪談(得寸進尺)>< 06/08 09:48
推 tkau:感謝翻譯 ^^ 原來舞蹈有先補習過 好認真哦 真是辛苦了 ^^ 06/08 09:54
推 ilovejun:感謝翻譯~話說我也期待leader和知念的訪談翻譯XDD~ 06/08 10:13
不嫌棄的話 這個部分的訪談我也在努力中 兩個人都好可愛喔XD
推 satoshiohno:相葉ちゃん笑起來很好看喔(同意) 那本我撕壞了還重買 06/08 11:49
推 nat1026:感謝翻譯!ふふっ XDDDD 06/08 12:04
推 inohno:感謝翻譯~屋良老師對嵐好好喔~從jr開始的交情持續到現在 06/08 12:09
→ inohno:讓人覺得很溫暖~ 06/08 12:10
推 anh76:感謝翻譯!! 06/08 12:14
推 megumi1208:ふふっ XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 06/08 12:48
推 vampire24: ふふっ 06/08 13:00
推 ireneadler:ふふっ XDDD感謝翻譯~~ 06/08 13:12
推 kuronoa: ふふっ 好可愛XDDDD 感謝翻譯!! 06/08 13:12
推 yfl1024: ふふっ 謝謝翻譯 06/08 15:03
→ qode:感謝翻譯!! 06/08 15:09
推 KiyuIta: ふふっ 謝謝翻譯 06/08 17:26
推 diana7696: ふふっ 都在發呆啊 leader~ ╮(﹋﹏﹌)╭ 06/08 18:37
推 namie20: ふふっ 謝謝翻譯 leader也太可愛了吧 06/08 18:39
推 piggylovejun:ふふっ 感謝翻譯XDDD aiba笑起來真的超好看!!!(L) 06/08 19:23
推 kiki6307: ふふっ 感謝翻譯 Leader每次訪談都是這樣進行的(笑) 06/08 19:45
→ kiki6307:屋良老師真的很堅持品質!shock完居然還有體力...神! 06/08 19:46
推 yvonnecheng:感謝翻譯~~原來舞蹈真的很難..還特地補習了呢..呵呵.. 06/08 19:57
推 acowacow:推"只有我一個人在爆笑"XDDD 好可愛阿~~~ 06/08 23:52
推 rrcc:Aiba醬爆笑才會超級可愛阿XDDDD 06/09 00:31
推 dikma:ふふっXDDD 感謝翻譯!好愛這麼謙虛的ARASHI啊! 06/09 01:23
推 imee45:感謝翻譯喔^^ 06/09 12:24
※ 編輯: shhh 來自: 218.169.118.230 (06/10 03:03)
推 milkbaby:感謝翻譯^^ ふふっ XDDD 06/12 02:36