作者eeakanishi (斑)
看板Arashi
標題[分享] 2009年1月號 POTATO 訪談翻譯-二宮和也
時間Mon Dec 8 23:42:14 2008
留下大大成果的亞洲巡迴順利結束了(取材是11月下旬)。接下來的這個時期,街道上充滿
著聖誕氣氛。因此這個月就以「演唱會」和「聖誕節」來進行訪談吧!
二宮和也
睽違兩年 大大的聲援…
台北的演唱會真的很開心。在arena這種場地的演唱會也是久違了,這個也讓我很開心。
台北演唱會雖然是隔了兩年,不過不會讓人特別有這種感覺 真是太好了。當然,對觀眾
們來說也是睽違兩年,等待的心情用歡聲表現出來,那個真的是很大的歡聲呢。MC是透過
翻譯人員,將我的吐槽等等的都翻譯出來,不過到底是翻譯成怎樣的感覺呢(笑)。「二宮
君這麼說」,應該是像這樣的翻譯吧。不過大家倒是都聽得很開心而笑了呢。努力的部分
當然是全部都很努力。全部,我很努力了!
工作以外的部分就只有吃小籠包的話題了(笑)。在工作人員帶我們去的名店裡一邊說著「
小籠包真好吃阿」一邊猛吃。還有按摩。不過,因為只有翔さん的按摩過程不一樣,是跟
我們稍微不同的待遇呢(笑)。演唱會疲憊的身體經過按摩之後感覺很舒服喲。全身都很舒
暢。負責幫我按摩的阿姨…是姊姊才對(笑)。如果她看到這本雜誌的話,說“姊姊”應該
會讓她比較開心 所以要這樣叫。
說到聖誕節,小時候從聖誕老公公那裡收到令我很開心的禮物是當時流行的遊戲機(在這
裡翔君「我剛剛聊到聖誕老公公時,nino還說了聖誕老公公是爸爸阿」這樣吐槽)。將來
,就算我有了家庭也不會做這種多餘的事(笑)。所以可能不會過聖誕節吧。如果,小孩有
想要的東西 我會送給他,不過我不會做聖誕老公公的裝扮,「聖誕老公公送你禮物了呢
」也不會說這種話。「這是爸爸買給你的。為了買你的禮物 爸爸很努力的在工作」會像
這樣說明(笑)。
電視劇『流星之絆』從第一集就有很多人看了 很開心。非常感謝! 這是原作、腳本、
工作人員、演員們大家同心協力的結果,有一種團隊合作的實感。拍攝過程非常的順利
不想要讓這樣的感覺停止。我和錦戶都處於演唱會巡迴中的辛苦部分也是,到了拍攝後半
部可能會給大家帶來困擾,就靠我們的團隊合作來完成吧。
〈如果要送松潤生日禮物的話?〉
禮物是漫畫書。嵐正著迷於漫畫書,在拍攝現場的等待時間 大家也都在看,所以我想送
他很多很有趣的漫畫。因為我大概都知道他的喜好,我會仔細研究之後再送一整個系列的
給他吧。
----------------------------------
好羨幕那位阿姨...不,是姊姊才對~~哈
如欲轉載請來信詢問
--
╭ 亮 ♡ 山P
╮ ←此座位表出自NEWS的07~08學年曆★
NEWS◎のり │ ● ←→ ●
│ (小山畫的^_^)
│ てご ます
│
│ → ● ●?
│ 斑斑の居場所
│ ♡│ こや →x しげ
│ http://eakanishi.pixnet.net/blog/
ψ eeakanishi╰ → ● ♡← ●
╯ 不定期新增翻譯文章^___^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.43.56
推 peper:感謝翻譯 如果喜歡的話 明年要記得再來台灣呀>///< 12/08 23:46
推 sweetieyou:感謝翻譯~ 明年再來吃好吃的小籠包吧XD 12/08 23:57
推 iloveran38:感謝翻譯!!! 12/09 00:43
推 elytseerf:對按摩的姊姊都這麼貼心,希望她可以看到這本雜誌。XD 12/09 01:02