寄信人: scropion.bbs@MSIA.pine.ncu.edu.tw
標 題: [轉寄] 獻給白羊座的故事 yawei
發信站: 中原醫工 失落之城 BBS 信差
來 源: from MSIA.pine.ncu.edu.tw (bbs@MSIA.pine.ncu.edu.tw [140.115.210.77])
日 期: Sat Jan 10 21:00:51 1998
從前, 在一個叫奈牙別的地方, 有個單身漢, 他的名字達卡瓦。
有一次, 達卡瓦正在街上為別人勸架, 有個老婆婆看到他用強壯
的手臂把爭鬥中的兩個醉漢拉開, 又聽到他義正嚴詞地責備他們的無
聊, 覺得達卡瓦是個不錯的青年, 便向他說:
「達卡瓦, 聽說刁刁國的國王要為公主招, 這附近村莊的男子都去試
過了, 但沒有一個成功, 而且還被處了死刑。」
「如果真有這種事, 我倒要親自去見識一下, 否則不知還有多少人要
去送命。」
達卡瓦自信十足地說。
但自信並沒有使聰明的達卡瓦掉以輕心, 他變賣所有的家庭, 買
了最好的衣服、腰帶、手套、長靴、褲子、帽子, 將自己細細打扮起
來, 又帶了不少維他命做營養補給品, 然後再上質料堅固的滑雪鞋,
拿起最耐用的手杖, 便吹著勇士進行曲的哨音動身前去。
達卡瓦在前往刁刁國的半路上, 認識一個穿皮夾克的中年漢子,
他們邊走邊聊。
「這裡離刁刁國還很遠呢! 」中年漢子說。
「真的嗎﹖」達卡瓦問。
「今晚我們可以在前面樹林裡的小屋休息一, 明天再繼續趕路吧。」
中年漢子提議。
達卡瓦認為他說得蠻有道理, 便一起在樹林內的小過夜。
中年漢子從自己的行囊中, 拿出半隻吃剩的烤乳豬, 又從腰上解
下一壺小米酒, 他請達卡瓦一起享用。達卡瓦不好意思地說:
「這都是你辛苦工作換來的食物, 我怎麼可以吃。我自己有飯團。謝
謝你的美意。」
「你太見意啦, 這些都我從有錢人身上搶來的, 雖然也是一種辛苦的
工作所換來的, 但卻很願意與你共享呢! 」漢子說。
「你......是﹖」達卡瓦驚問。
「強盜頭子。」漢子大笑。
達卡瓦跳起來, 撲到中年漢子身上, 揪住他的衣領大罵:
「你這個混蛋強盜, 為什麼要搶別人辛苦工作的成果呢﹖不要臉的東
西。」
中年漢子笑得更厲害啦, 他說:
「達卡瓦, 你不是很有正義感嗎﹖可是你卻沒辦法幫助窮困的人, 我
卻可以, 劫富濟貧的強盜比一個自以為是的單身漢強多了。」
達卡瓦沮喪地自漢子身上摔下來, 自言自語地說:
「說的也是, 我自為是吃正義感長大的, 卻只能在小角落裡偶而幫人
勸架。」
「不過, 你現在去刁刁國參加公主的招親大賽, 如果成功了, 就不會
再有人因失敗而被砍頭啦! 這可不是平常人做得到的。」漢子安慰他
達卡瓦這時才笑了, 也想無論如何要成功。同時, 達卡瓦唱起一
支歌:
「前進, 我勇的弟兄啊
前面只不過是一座大山罷了
用你強壯的臂膀將它推開吧
前進, 我正直的弟兄呀
前面只不是一座小森林罷了
我們縱把它燒了吧
沒有任何事物阻礙得了我們」
中年漢子也唱起歌來, 是首催眠曲。達卡瓦在溫柔的旋律裡, 終
於放鬆心情, 沈沈睡去。
第二天醒來時, 發現自己一身的衣物全不見了, 那個中年漢子也
走了, 只留下他的舊皮夾克在地上。卡瓦無奈地穿上舊皮夾克, 生氣
地想:
「他真的是強盜啊! 難道我正是他所說的劫富濟貧的對象嗎﹖」
達卡瓦並不怨漢子搶了他, 反倒羞愧自己穿著一身貴重的衣物卻
口口聲聲要為窮困的人出氣。但他仍自信地想:
「人各有志, 我的正義感與他方向不同。我之所以那樣打扮起來, 全
是為了招親的事呀! 讓國王不再為了公主招不成而殺害無辜, 也是一
件重要的事。那強盜頭子真是不瞭解我的苦衷。」
達卡瓦繼續趕路, 不多久便抵達刁刁國國王的城堡。他走進招親
大賽的會場, 裏面人山人海, 擠得水洩不通。不料那強盜頭子穿著達
卡瓦的好衣服, 早已坐在會場最醒目的位置上。而達卡瓦衣衫襤褸,
只好在角落找個地方站著, 他身邊還雜攏著不少奴僕雜役。
招親大賽開始。國王拿出一把長弓, 說:
「誰能把弓拗成三段, 我就把公主許配給他。」
那搶了達卡瓦衣物的強盜漢子上前去試, 但是用盡所有氣力也沒
把弓拗折。跟著, 又有許多人去試, 同樣沒有一個折得斷。最後, 國
王瞥見和奴僕雜站在一起的達卡瓦, 便說:
「喂, 你這個穿舊皮夾克的小子, 也來試一試吧, 衣衫襤褸未必就一
定拗不斷長弓呀! 」
達卡瓦雖有胸有成竹, 但仍謙辭再三, 最後才走到會場中央, 褪
下舊皮夾克, 運起銅鑼般響亮的肌肉, 用力把弓一拗, 弓立即便成三
段; 斷弓的碎片落到的國王的額頭, 國王一驚, 連嘴裡的假牙都掉到
地上, 還向後一閃, 腦袋竟撞在牆上。此時那個強盜頭子早已逃之夭
夭了。
「您現在可以把公主許配給我了吧﹖」達卡瓦誠懇地問。那些折不斷
弓的失敗者紛紛向他道謝:
「如果不是你, 我們全都是死路一條了。」
不料國王卻跟達卡瓦說:
「我年輕時, 鈤有一次用箭射中一隻大熊, 但大熊帶箭負傷逃走了,
你若能替我找回那枝箭, 我就把女兒許配給你。否則, 你仍得死。」
達卡瓦很想公然違抗國王的命令, 他覺得國王應該一開始便把所
有的項目都公布出來才對, 但為保住自己的生命, 也只有試一試了。
依著達卡瓦日對野哭生活習性的深刻瞭解, 他並沒有花太多時間
便找到那隻大熊, 國王的箭還插在它的大腿上。達卡瓦用另一枝箭射
中大熊的咽喉, 將國王的箭取回。
不料國王又說:
「我年輕時, 有一次到海上去遊玩, 遇到大風浪, 便拿一隻銀劍, 丟
入海裏祈求風平浪靜, 如果你能幫我找回銀劍, 我一定把女兒許給你
, 否則......」
「我就得死。」達卡瓦幫國王接著說。這時怹真是怒火千丈高了。到
底要考幾道題目才算及格呢﹖他不怕題目多, 反正再多他也做得完,
而且一題也不會錯, 可是這樣拖著一題久一題地寫, 實在搞得他心浮
氣躁了。但他豈能半途而廢﹖那強盜頭子一定會冷笑說:
「達卡瓦, 怎麼啦﹖你的正義感保住別人的性命, 卻保不住自己的小
腦袋嗎﹖」
想到這裡, 達卡瓦便迫不及待地騎馬向海邊出發, 他一刻也不願
延遲, 揚帆朝海上破浪而去。但是當他靜下來, 仔細盤算到底該如何
找國王的銀劍時, 才發現自己計窮!
正當達卡瓦坐在船舷嘆息, 他然見奈牙別家鄉那個老婆婆, 她坐
在一個小浪頭上向怹親切招呼:
「嗨, 達卡瓦, 你還是個單身漢嗎﹖」
「是啊, 可以這麼說。」達卡瓦無奈地說。
「難道國王沒有將公主許配給你﹖」
「他說我找回他失落的銀劍才行。」
老婆婆不禁大怒說:
「這個傢伙真可惡, 當初銀劍是他用來祈求風平浪靜的交換, 怎麼可
以動腦筋想拿回去呢﹖」她又接著告訴他:
「達卡瓦, 我會請我的小女兒送銀劍過來給你, 你不必發愁了。但我
得提醒你, 國王只是想利用你的才能為他尋找失落的寶物, 並不是真
心想招你做女婿呀。如果他到最後還是不肯將公主許配給你, 就拿這
些傢伙去對付他。」
達卡瓦接住老婆扔給他的黑線球、白線球、紅線球。過不多久,
老婆婆的小女兒為他送來銀劍, 他邊過劍邊盯著她瞧, 心中暗歎:
「這真是童話裡可愛的小女孩! 」
當達卡瓦把銀劍送到國面前時, 國王果然哈哈大笑:
「你這個笨蛋, 還以為我真的會把我的掌上明珠送你﹖別作夢啦! 」
達卡瓦把黑線球向天空拋去, 立刻化為一黑旋風, 颱起刁刁國的
所有城堡和農田; 他又把白線球往天空一丟, 一場大雪很快便凍住刁
刁國一切有生命的東西; 他再把紅線球朝天空擲去, 瞬間刁刁國便被
埋葬在漫天降下的紅泥之中。
達卡瓦回到奈牙別, 第一件事就是去拜訪老婆婆, 當然最重要的
是還能看一看那個童話般迷人的小女孩。他偷偷瞄她, 卻一邊對老婆
婆說:
「老婆婆, 謝謝您幫我度過難關。」
「不必客氣, 其實我相信憑你自己的力量也是可以辦到的。」
老婆婆回答。
「達卡瓦雖心裡也有同感, 但並不願在小女孩面前顯得太驕傲, 便說:
「是的, 有些事是如此, 有些事倒未必。」
「比方說﹖」
「將您的小女兒娶回家。」
老婆婆面有難色說: 「好是好, 不過, 我這女兒自小體弱多病, 幫不
了你什麼忙, 甚至無法為你傳宗接代。我看, 還是算了吧。」
達卡瓦看了看小女孩, 心想:
「這小女孩應活在童話中, 無憂無慮才對。」他吟了一會兒, 抬頭挺
胸跟老婆說:
「我力氣大, 她不必幫我下田, 也不必陪我去打獵, 我娶她, 也不是為
了要生孩子。她長得像個童話公主, 我娶了回家, 自然該給她一個童話
般的家。就把她嫁我吧。」
達卡瓦娶了老婆婆的小女兒。沒有人再見過他們。就像美好的童話
故事的結局。姑且讓我們相信那些我們看不到的, 都是幸福快樂的。
--
※ 轉寄:‧大紅花的國度 MSIA.pine.ncu.edu.tw‧[FROM: 140.135.101.177]
--
※ 轉寄:‧醫工失落之城 sofia.be.cycu.edu.tw‧[FROM: 140.135.156.83]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.m8.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.135.156.83