
推 s1612316: 有包肉啊02/11 01:16
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.77.83 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Arknights/M.1645359086.A.5D1.html
推 OldYuanshen: 翻譯辛苦了!這邊サボってる應該是偷懶、翹班的意思 02/20 20:16
→ zsefv333: 其實第二三格我都不太會翻 揪命 02/20 20:24
推 tliu257: 安比爾可愛嘿嘿安比爾 02/21 00:00
修正之後應該是這樣 嗎
推 li1015: ガラ悪い雩蚋蔓u沒品吧? 02/21 18:02
→ li1015: 應該翻真沒品,怎麼變亂碼了== 02/21 18:02
查了一下 ガラ(柄)也有模樣 圖案的意思
那感覺這邊應該是講看起來很不妙很糟糕 吧
講內在的部分感覺有點突兀
先這樣改 感謝
推 monkey471: 辛苦啦 這故事有趣! 02/22 02:48
※ 編輯: zsefv333 (118.160.65.54 臺灣), 02/22/2022 14:42:49