精華區beta Aviation 關於我們 聯絡資訊
全日空6位中文隨機譯員將於台北-東京航線服務 Thursday, May 14, 2009 ANA to use onboard interpreters on Taipei route Kyodo News All Nippon Airways will deploy onboard interpreters to better serve passengers, starting twice weekly on its Narita-Taipei flights, ANA officials said Wednesday. In-flight service: Taiwanese interpreters (standing) who can speak Taiwanese, Mandarin and English receive guidance Wednesday at the office of All Nippon Airways at Tokyo's Haneda airport. KYODO PHOTO 圖: http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20090514b2.html Six female Taiwanese interpreters in their 20s who can speak Taiwanese, Mandarin and English were selected from 700 candidates for the new posts. Two of them can also speak Japanese. Only Japanese flight attendants who can speak Japanese and English have worked the Narita-Taipei flights. ANA decided to add an interpreter to each flight starting next Monday because the number of Taiwanese passengers has increased recently, the officials said. Wu Yi-fan, 24, one of the six interpreters, formerly worked as a clerk at the airline. She said in Japanese she will not only translate but also try to attend to passengers with kindness. Flight attendants who speak Mandarin currently work on ANA flights to and from Shanghai. The airline said it is considering having onboard interpreters serve on flights to and from mainland China and Bangkok as well in the near future. http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20090514b2.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.83.70
HCCLandRover:不是基本配備嗎?有甚麼好報導? 05/24 22:58
IkarusWillie:問題在於之前沒有= = 05/24 23:13
danic:全日空的空服沒有外籍嘛? 招募僑民或外僑當空服更省錢省事吧 05/24 23:25
sinohara:有外籍,不過中國籍的不會用在台灣線上, 05/25 00:00
newfaith:對外籍航空來說"講台語馬A通"應該算是比較難得的吧? 05/25 00:02
sinohara:部份ANA台灣線的日籍空服員已經有會講中文的(日本調) 05/25 00:03
fredesp:所以他們不用服務 就穿制服坐在機上等翻譯????? 05/25 00:20
sinohara:說到這點,早期ANA來台時,機內廣播只有錄下來的台語 05/25 00:23
StanKitty:六個都女的!日文系男生哭哭 05/25 04:34
Answerme:翻譯員平時也擔任空服的工作嗎? 05/25 09:55
AnAnswer:這是上次來台灣招的那批嗎? 05/25 10:36
Caky:是上次招的那批唷!七月要做ANA,期待看到她們~ 05/25 11:49