精華區beta Aviation 關於我們 聯絡資訊
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/090703/16/1mctd.html 更新日期:2009/07/03 00:45 (路透巴黎2日電)法國調查人員今天說,上月載有228人墜入大西洋的法航客機並未在空 中損毀,而是完好無缺地高速墬海。 這架法航447航班客機是6月1日由巴西里約熱內盧飛往巴黎途中失蹤,確實失事原因尚不 得而知。 領導法國航空事故調查局(BEA)調查行動的布亞爾(Alain Bouillard)說:「這架客機 在飛行中並未損毀,該機似乎是在飛行中撞及海面,而垂直加速很快。」 布亞爾說,該機飛航管制本應由巴西塔台交給塞內加爾塔台,但事實並未如此。 他說,447航班的機師曾3次試圖與塞內加爾首都達卡的數據系統連線,但未成功,顯然因 為達卡方面從未接獲飛航計畫。 布亞爾說,「這不正常」;並說,調查人員也試圖查明,在該機消失後,何以經過6個小 時才宣告緊急狀況。 他說,尋找失事客機飛航紀錄器的行動將持續到7月10日。 http://www.cnn.com/2009/WORLD/americas/07/02/air.france.report/index.html Air France plane did not break up in flight - report PARIS, France (CNN) -- The Air France plane that crashed a month ago off the coast of Brazil "did not break up or become destroyed in flight," but bellyflopped intact into the Atlantic Ocean, the French air investigation agency announced Thursday. Relatives and friends of an Air France steward follow his coffin during his funeral last week in Rio de Janeiro. "The plane went straight down, almost vertically... towards the surface of the water, very very fast," air accident investigator Alain Bouillard said. Based on visual study of the physical remains of the Airbus A330 that have been recovered, "we were able to see that the plane hit the surface of the water flat. Therefore everything was pushed upwards -- everything was pushed from the bottom to the top" of the plane, he said. The 228 people killed in the crash "had no time to prepare," he said. But Bouillard said he did not have autopsy results from the bodies recovered, and did not know why no one lived through the crash. "I don't know why nobody survived," he said. "I don't know the intensity of the impact. Perhaps we will find out from the autopsies. Perhaps we will never know." Bouillard said it was still unclear what caused the crash, the deadliest in Air France's 75-year history. "Today we are very far from establishing the causes of the accident," he said. But there is no reason to ground Airbus A330 airplanes, he said. "There is no problem with flying these airplanes." Pressed by a reporter on why he was not ordering the model to stop flying, he said the fleet has flown millions of miles and there are currently 660 of them flying. "Statistically, this would answer the question," he said. Air France 447 was unable to fly on autopilot at the time of the crash, the investigator said. That was because the autopilot was not receiving speed, wind or direction information, he said. "These tell us that the plane has to be, in this case, directed by the pilot," he said. He did not immediately say if the pilots were in control of Air France 447. The last contact with the plane was at 2:10 a.m. local time on June 1 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.120.35.193
yanzistart:其實不意外 不然殘骸怎麼那麼久才浮上來 不過難道 07/03 12:28
yanzistart:機長都沒拉起來嗎.. 07/03 12:28
windlll:迷失方向..? 07/03 15:09
Kazamatsuri:跟閃光航空一樣? 07/03 21:00
sayjessie:國家地理頻道怎麼好像有播過有類似狀況的空難 07/04 02:57
abian746:就是種花洞洞六啊 07/04 16:35
非也非也 空中浩劫播過的,與靜壓管失效的CASE有兩個,巧的是都是B757 PL603:地勤在清洗飛機時依規定用膠帶把靜壓管開口處貼住密封 洗完了卻忘記撕下 http://en.wikipedia.org/wiki/Aeroper%C3%BA_Flight_603 KT301:飛機停飛了25天,結果當地的一種大胡蜂相中了靜壓管的好風水 在靜壓管裡築巢,就此安身立命了 http://en.wikipedia.org/wiki/Birgenair_Flight_301 私以為 CI006的狀況比較接近JL123 ※ 編輯: flyover01 來自: 122.120.33.118 (07/06 18:03)