精華區beta Ayu 關於我們 聯絡資訊
可能我這個人對外國人有偏見巴 我很贊成我喜歡的歌翻成中文,因為這樣就可以跟著哼(因為以前不會日語XD) 只是為甚麼要把to be讓一個外國人唱呢? 一首好歌就這樣被破壞了...我寧願讓王心凌唱都好過安小姐唱 我覺得這首歌讓劉若英或江美琪唱應該會不錯巴 真是可惜... 一點小小看法不知道大家的想法是如何? -- 好想遇到一位好女孩值得我去愛,值得我去付出,值得我為她犧牲,值得我花一生時間呵護她 http://www.wretch.cc/album/taiwangogogo 一高遮三醜 ^ ^Y -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 213.48.73.94
ayutakako:沒必要吧! 反正原曲是AYU唱這件事比較重要 02/28 10:05
Ariyari:心中想著音樂無國界就好了@@ 02/28 10:16
youngandayu:還是比較習慣聽日文的耶...(汗) 中文不知道是因為馬ꐠ 02/28 10:57
youngandayu:上就聽懂還是詞意的關係...總覺得好淺顯 @@"(個人意見 02/28 10:58
zephyr0315:總覺得原味比較好>w< 02/28 12:58
lwecloud:原文好+1 常常翻唱成中文後 詞意粗淺老套... 02/28 13:51
naini:我覺得ayu的歌翻成中文都聽不習慣@@ 02/28 21:12
ayusky:還是"原味"的比較好,翻唱的聽起來怪怪的... 03/01 01:14
Taiwangogogo:有時候聽中文的時候就有點芭樂味:p 03/02 21:07
kwallow:原文好+1 03/06 22:30
kwallow:(不過江美琪王心凌或安小姐對日本人來說一樣是外國人吧@@) 03/06 22:31