推 ayutakako:沒必要吧! 反正原曲是AYU唱這件事比較重要 02/28 10:05
推 Ariyari:心中想著音樂無國界就好了@@ 02/28 10:16
推 youngandayu:還是比較習慣聽日文的耶...(汗) 中文不知道是因為馬ꐠ 02/28 10:57
→ youngandayu:上就聽懂還是詞意的關係...總覺得好淺顯 @@"(個人意見 02/28 10:58
推 zephyr0315:總覺得原味比較好>w< 02/28 12:58
推 lwecloud:原文好+1 常常翻唱成中文後 詞意粗淺老套... 02/28 13:51
推 naini:我覺得ayu的歌翻成中文都聽不習慣@@ 02/28 21:12
推 ayusky:還是"原味"的比較好,翻唱的聽起來怪怪的... 03/01 01:14
→ Taiwangogogo:有時候聽中文的時候就有點芭樂味:p 03/02 21:07
推 kwallow:原文好+1 03/06 22:30
→ kwallow:(不過江美琪王心凌或安小姐對日本人來說一樣是外國人吧@@) 03/06 22:31