作者Carey2005 (想。飛)
站內Ayu
標題Re: [問題] 跪求 two of us中譯歌詞><
時間Tue Apr 17 18:06:11 2007
夢見自己幸福地在你懷中安眠
夢醒後發現自己是如此孤單寂寞
不禁哭了起來
褪色的沙發 成對的杯子
以及太大的床 我都想煞殺
不是因為想要被愛 所以才付出愛
心裡雖然明白 雖然獨自也曾經睡的著
但我倆都喜歡的那首歌
我倆一起看過的那部電影
卻始終讓人難以忘懷 在心中的某個角落
還在期待著還有明天
之後我曾打了那唯一的一通電話給你
電話那頭的女人有著一副好聽的聲音
你喊我名字的聲音 撫摸我頭髮的手指
還有那雙清澈的眼睛 如今都已成過去
我們曾經一同歡笑 也曾經互相砥礪
我倆曾經相信彼此 但現在只剩我一人
想要再見你一次 但已無法再見面
我心裡明白 無論在心中哪個角落
都不應該再抱有期待
我們曾經一同歡笑 也曾經互相砥礪
我倆曾經相信彼此 但現在只剩我一人
想要再見你一次 但已無法再見面
我心裡明白 無論在心中哪個角落
都不應該再抱有期待
不是因為想要被愛 所以才付出愛
心裡雖然明白 雖然獨自也曾經睡的著
但我倆都喜歡的那首歌
我倆一起看過的那部電影
我將會試著忘懷 無論在心中哪個角落
我都將不再期待
※ 引述《DAYBYDAY (so that)》之銘言:
: 如題滴…之前我的步迷同學
: 有天傳那首給我聽…我覺得
: 還滿好聽的^^
: 然後也上網找歌詞…可是
: 就是找不到中譯…
: 請各位神通廣大的步迷們
: 能幫我這個忙,感恩吶~^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.87.62
推 ayumijacky:這首歌很經典了~ 04/17 18:07
推 DAYBYDAY:謝謝唷!^^ 04/17 18:16
→ emily71:請問..這是在哪張單曲或專輯出現的歌呀?^^" 04/17 18:23
→ emily71:歌詞寫的不錯說~ 04/17 18:24
推 grandpa:只有收錄在單曲"Depend on you" 04/17 18:26
→ ayumijacky:沒錯~之前在發A精選時台灣艾迴還在廣告上打上"依你" 04/17 18:59
→ ayumijacky:就是DEPEND ON YOU的中文翻譯>< 04/17 19:00