→ laughingfish:中文名....有誰可以告訴我該怎麼斷句嗎? 09/09 16:15
→ yoyochan:●●●。●●。●●● ?這樣斷??? 09/09 16:20
推 frutiva23:要就寫清楚一點阿~~ A單曲紀念10週年終極精選!!! 09/09 16:24
→ frutiva23: or完整 09/09 16:25
推 ayu486:唉 09/09 16:28
推 asd90267:什麼鬼東西阿= = 09/09 16:39
推 onetwo01:好像是線上翻譯網頁翻出來的東西....... 09/09 17:00
→ ayuELT:哇塞...超酷的中文名...第一次看不懂 09/09 17:24
→ mirrorcle:很難聽= =每次台灣都要翻譯 09/09 17:29
推 ryo7025:天哪 我看不懂意思= = 09/09 17:38
推 globeface:.............有沒有人可以翻譯一下? 09/09 17:45
推 Ariyari:A單曲紀實(10)極精選 應該是這意思吧 09/09 17:50
推 manabu:單曲紀實極精選 只是因為10年所以把實改成10 09/09 17:59
推 thjyrsj:.........好討厭 不翻譯比較好 09/09 18:10
推 ayuELT:他要取諧音可以...可是為啥要那個"極"... 09/09 18:36
推 asd90267:取諧音取到根本不知道他想表達的是啥= = 09/09 19:08
推 youngandayu:超汗... 唸起來感覺一直以為有漏字 Orz 09/09 19:11
推 ayulove822:整個唸起來很卡ˊˋ 09/09 19:13
推 fatfather:首頁FLASH有完整的名字-紀念出道10週年超豪華單曲精選XD 09/09 19:59
推 HSNUFOX:我剛剛以為我看錯XDD 09/09 21:48
→ rollp:超low的中文名 無言 09/09 22:27
推 noblempress:現在還有預購嗎? 09/09 22:28
→ kotsunino:我舌頭打結了ORZ 09/09 23:17
推 globeface:台灣愛肥的文案跟Ayu有什麼過節嗎............... 09/09 23:23
推 Heavenark:好妙的中文壓...怪怪的 不順暢 09/09 23:38
→ tenghui:台灣艾迴都沒人才了嗎???= = 09/09 23:41
推 ayuta7817:苦笑... 09/09 23:42
→ onetwo01:直接寫英文就好了吧,反正會買的人都知道那是甚麼... 09/09 23:51
→ korelam:的確...聽到或看到都覺得很不自然...... 09/10 02:05
→ knmtou:如果是翻譯軟體應該會翻 濱崎步/一個完整的全部單曲之類... 09/10 07:04
推 surcastrato:所以日版台灣已經到貨了嗎?? 09/10 11:20
推 aki77522:我剛接到簡訊 日版已經到貨了 09/10 13:12
→ mirrorcle:已到貨 有人知道多少錢嗎? 我等下要去拿了說 09/10 15:50