推 Alphaforgood:鄭衛之音是不好的 囧> 10/02 19:57
※ 編輯: lord5566123 來自: 220.136.248.213 (10/02 20:00)
推 skyviviema:我覺得「就這樣,沒有什麼」那一句還滿清楚的 10/02 20:05
→ snubi:沒錯,之前第一次聽到只有"沒有什麼"我跟我妹聽的最清楚XD 10/02 20:29
推 EVASUKA:早期中譯版本是「說世事 就是如此」~ 感覺比較優美 10/02 20:31
→ ps3wiikiller:韶虞武象~陽春白雪~ 10/02 22:19
推 viewfinder:月娘令我笑出來了...XD 10/02 22:22
推 flowercatpt:沒看歌詞本聽第一句,很像日語 XD (有人跟我有同感嗎) 10/02 22:24
推 globeface:不過以日本人說中文的怪腔調(捲舌音對他們來說很辛苦) 10/02 23:15
→ globeface:Ayu算是發音很不錯的了......我有聽過更糟的XDDDDD 10/02 23:16
推 Balders:禮記˙樂記:鄭衛之音,亂世之音也。 XD 10/02 23:32
推 skyviviema:我也覺得開頭的"最難以"聽起來很像"辛い"XD 10/03 11:29
推 joan198787:很感人~~~~~>< 10/05 19:23