精華區beta Ayu 關於我們 聯絡資訊
裡面連非單曲都有翻譯,像是自然而然Naturally,牽繫Connected 但是前後幾張專輯都沒這現象, 為什麼呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.80.225
grandpa:當時台灣艾迴很重視這張 因為A BEST賣的很好 01/18 21:11
daisukeniwa:也跟主事者有關 其實很多一般單字不太需要翻 除非主打 01/18 21:19
ainosei:I am...台灣不是也賣得不錯嗎 為什麼RAINBOW沒繼續翻呢 01/18 21:42
grandpa:我想有可能是當時I am...全部翻譯不受好評的關係吧... 01/18 21:49
EVASUKA:其實有翻沒翻都沒差 01/18 22:02
BloodyTears:我都直接唸英文!大家應該都是吧!!!大小寫也會注意XD 01/18 22:13
paraparastar:英文歌名可以自己去詮釋中文意思吧^^ 01/18 22:21
daisukeniwa:大小寫很重要XD AYU也說過取英文名是給歌名更多定義 01/18 22:40
wayne7807:而且取英文也有助於唱片公司作宣傳吧 01/23 17:57