精華區beta Ayu 關於我們 聯絡資訊
中文的部分應該是 "藉著我的歌聲 守著你們心中 這是我的願望" "藉著我的歌聲 守著你們心中 我的願望" 前面那句應該是英文拉XD 有聽的出 SO .......(中間聽不出來) o you friend 不知道是不是XD ※ 引述《doenkiss (Doenkiss)》之銘言: : 老實說...昨天在現場的時候根本聽不出來是中文XDDDDD : 剛剛看著畫面聽... : 也只聽出"守著你們心中 這是我的願望... 守著你們心中 我的願望" : 其他完全聽不出來阿阿阿阿阿 囧rz : 好了...不吊胃口了~ mpeg2@50mb 兩載點自選一下載 後補SS的載點 : 剛剛很無聊的把聲音抽出來轉成mp3 XDDDDDDDD : 可以拿來當作鈴聲唷 ※ 132vB -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.76.71
doenkiss:第一句還真的聽不出來= =" 後面我聽的跟你一樣XDDD 03/25 18:48
doenkiss:從今天到永遠 記著我的歌聲 守著你們心中 這是我的願望 03/25 19:05
doenkiss:別人聽出來的XDDD 好像也很像耶 03/25 19:06
jackeighteen:我也覺得第ㄧ句是英文^^ 03/25 19:08
doenkiss: 隨 03/25 19:09
akiehls:2F那句滿像的(能聽出來那一句真的很強XD) 03/25 19:09
akiehls:"從今天到永遠"有符合原日文詞的意思 03/25 19:10
doenkiss:不是我聽出來的XD 目前招開中文研討會XDDDDD 03/25 19:10