精華區beta Ayu 關於我們 聯絡資訊
說到小步的名字 每次跟日本人聊天聊到喜歡的歌手的時候 我說"ayumi hamasaki" 通常日本人會遲疑了一下然後說 "ar! hamasaki ayumi so so so" 然後有一次我問她們 她們就說 ayumi hamasaki就好像我們說 步濱崎一樣 會感覺怪怪的,所以要花一點時間反應:p 可能就像前面推文的大大所說 為了國際化 所以英文把姓放在後面:p ※ 引述《dearestcupid ((miss)understood)》之銘言: : ayu 的日文名字叫 : "浜崎あゆみ" : 想要問一下 : 為什麼 CD 封面上面要寫 ayumi hamasaki 呢? : 我的疑問是 : 1. 為什麼要寫羅馬? : 2. 為什麼是先寫名字在寫姓呢? -- 交往中的情侶,牽手中的情侶,究竟有幾次想要鬆開雙手再次一個人過日子呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 213.48.73.94
youngandayu:突然想到walking proud一開頭也是唸"ayumi hamasaki" 04/30 00:27
youngandayu:可能是外國小孩唸所以沒差嗎~XD" 04/30 00:28
dearestcupid:恩 所以要唸日文全名的時候還是唸hamasaki ayumi嗎 04/30 15:25
daisukeniwa:一般念都是照姓前名後這樣念 放在作品上則很多人會反 04/30 16:58
daisukeniwa:不只AYU喔 很多日本歌手都這樣 因為名給人的印象大嗎? 04/30 16:58
Taiwangogogo:像看ayumi的30秒廣告的時候,都會說hamasaki ayumi 04/30 18:12
Taiwangogogo:然後就會接 Avex Trax :p 04/30 18:15
zephyr0315:我自己覺得念還是念ayumi hamasaki 只是寫的時候 像外 04/30 21:31
zephyr0315:國人一樣 把姓氏血在後面 這只是我個人認為啦O_Q 04/30 21:31