作者quincy1020 (我書讀的少 你不要騙我)
看板Ayu
標題[情報] TA Message 242 (New song!)
時間Mon Jul 28 02:23:05 2008
從歌舞那邊轉貼而來的
有英文和中文兩個版本 就直接貼上中文的部份:)
-----------------------------------------------------------------------------
TadaiMAMBO \(^O^)/ o/~
No. 242 27 July 2008 4:37 AM
我回到家啦~~~~~~~~~~~~~~
在香港完成密密麻麻的工作後,我很疲累 (^^\`)
完成了這不可思議的工作,每天都是晴天!!!!!!!
似乎我帶來雨水這種力量已經離開了,那些帶來陽光的男女似乎經常在身邊 (^_^)b
但是,由於我經常在陽光下工作,我的皮膚被曬傷了~~~.
假如我不去理會我的皮膚,相信很難會變回白色,因此皮膚會維持棕褐色一段時間~~~~~
∈^0^∋∈^0^∋∈^0^∋ o/~
Ultra-bubbly. (*^_^*)(*^_^*)(*^_^*)
無論如何,這年 (或下年)的月曆是非常的漂亮~* 很期待~ (^.^)smooch!
我沒有休假日。
接下來是為我寫的新歌進行錄音工作! o/~ o/~ o/~
(這句話的原文:Up next is the recording of the new song I've written!
o/~ o/~ o/~)
這真是一首非常好的歌, 我將會做到最好! (‵_′)v
來源:AHS
------------------------------------------------------------------------------
所以之後就會真的會有新曲出來了:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.161.196
推 mirrorcle:好期待新歌哦@@~ 07/28 02:26
→ bleach1991:CREA!!!!!!!!!!! 07/28 02:34
推 wihou:"為我"寫的 or 為"我寫"的 後面的話就大期待了!!! 07/28 02:53
※ 編輯: quincy1020 來自: 218.169.161.196 (07/28 03:09)
→ quincy1020:我把那有爭議的句子附上英文了 這樣應該比較清楚點 07/28 03:10
推 sealisaac:>"< 小步辛苦了... 07/28 11:06
推 chriscjh:她寫written而不是composed,應該是寫詞吧... 07/28 11:49
推 ayuta7817:期待新曲~ 07/28 14:08
推 ayu486:所以我可以直接解讀成亞洲場唱新歌機會很高嗎XD 07/28 18:02
推 asurada6694:希望是曲...CREA沉寂很久了.. 07/28 23:31