※ 引述《LTN (希望那一天趕快到來)》之銘言:
: ※ 引述《Fish1 (我也煩...)》之銘言:
: : 恩...對喔.....缺的部分好像很重要說....
: : 能不能請負責的人趕一趕阿???
: ^^^^^^^^^^^^^^^^
: : 這樣利人利己....大家會滿感激的喔.......
: ^^^^^^^^
: 昭瑋說他趕不出來了,
: 頂多寫個大綱讓大家高興一下吧!
本不想說話,因為會花很多時間﹝人家國語差嘛﹞,一堆共筆要唸,政社翻譯也還
在拼命中...
可是看到昭瑋真的很冤枉,還必需幫他說說話。
為什麼會沒有第四章的翻譯呢?這已無從考據。
我只知道有兩組的翻譯是一樣的。
分配作業的疏失為什麼要昭瑋一個人扛?
是不是昭瑋的語誤導致作業疏失我不知道,
現在要昭瑋一個人把所有的第四章翻譯給大家,
我們有權利說這種話嗎?
不要說選了就要為民服務,
不是每一種體制、組織都是用同一種規範。
選為班代能得到什麼大家自己知道,既然權利不是相對平等的,就不應太過苛求。
既然我們只會飯來張口,為什麼還要嫌飯太硬呢?
飯太硬可以說,為什麼要要用責備的語氣說飯做的不好呢?
大家冷靜一點,雖然考試到了,咖啡還是少喝,覺還是要多睡些。
沒有解決不了的問題,多一些溝通才能換取更大的寬容。
我知道昭瑋花了不少時間把第四章摘入出來,
我也已經看過了,我只能說, 珍惜吧!
他鄉的信鴿...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 140.112.252.13