精華區beta B863022XX 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《LTN (希望那一天趕快到來)》之銘言: : ※ 引述《melayu (.......)》之銘言: : : 為什麼會沒有第四章的翻譯呢?這已無從考據。 : : 我只知道有兩組的翻譯是一樣的。 : : 分配作業的疏失為什麼要昭瑋一個人扛? : : 是不是昭瑋的語誤導致作業疏失我不知道, : : 現在要昭瑋一個人把所有的第四章翻譯給大家, : ︿︿︿︿︿︿︿︿︿︿︿︿︿︿︿︿︿ : : 我們有權利說這種話嗎? : 當初翻譯分成五組在翻,為什麼會有兩組重複? : 這就是昭瑋的一個疏失了, : 所以第四章翻譯不出來他要負責, : 但是並非要昭瑋一個人翻譯給大家, : 善後的方法有很多種, : 就看昭瑋如何運用以及是否有心解決此問題了! 嗯!總之謝謝昭瑋啊!辛苦了... 其實他最後多找幾個人幫忙大家應該還是會幫忙他的! 不過今天拿到了...還是令人覺得比較安心 -- 有拿有保祐,沒拿出大誌 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: c181.h203149190.is.net.tw