精華區beta B863022XX 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《donaldchen (See u New York City)》之銘言: : ※ 引述《al (海江田四郎)》之銘言: : : 雖然很長,可是有可讀之處 : : 文中大意是說Chinese,Taiwanese等以-ese為字尾的字在英文中都有貶義 : : 而真正比較高等的人在英文中是用-an或-ian : : 我想對於大家都有一些心得 : : 如果可以 讓更多人知道吧 : 真的?!! : 我都不知道耶!! : 那以後我們叫Taiwanian和Chinaian嗎? : 不過叫ian比較像中文的"人" 由此看來,還是法文比較沒有歧視意味 台灣 ...Formosa 台灣人...Formosian(ne) ...:) -- 古老的黃昏, 遙遠的音樂 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: h85.s83.ts30.hi