※ 引述《donaldchen (偉大的平凡)》之銘言:
: ※ 引述《peanutbutter (核桃小芝)》之銘言:
: : ※ 引述《zxcvb (我是手下敗將~~~)》之銘言:
: : : 啊你們就不會用『勝棋』喔!
: : : 這樣不是更好!!
: : 不知道是我國文程度變爛了還是大中華文字有了革命性的變革....
: : 尬的,真難理解你們在講什麼....唉....
: : 我不要期中考啦!!!!討厭....
: 親愛的芝芝...
: 現在已經1999年了
: 中文當然和一百年前不一樣了...
: 看你翻譯的那三張政社花了我2個小時加一小時累得睡著
: 我知道你為什麼看不懂我們的文章了...
: 真夠坳口...
我要鄭重澄清一下,我翻的那一篇文章真是超難看懂的,
我保證他的英文跟我的中文一樣難懂....
人家努力了好幾個小時呢....
結果我自己也不太知道他在講什麼....
所以大家....好好保重了....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: JyJy.f4.ntu.edu.tw