作者: purinbear (布丁布蘭熊) 看板: B873012XX
標題: [轉錄][轉錄]中國不叫CHINA 2
時間: Wed Jun 9 22:38:24 1999
※ [本文轉錄自 KS87-308 看板]
作者: blah (很想很想...........睡~~)
標題: [轉錄]中國不叫CHINA 2
時間: Wed Jun 9 21:49:08 1999
※ [本文轉錄自 blah 信箱]
作者: b87142@ee.ntu.edu.tw ("=?big5?B?svikbLtG?=")
標題: =?big5?B?Rnc6IFvC4L/9XaSksOqko6VzQ2hpbmEtLUlJ?=
時間: Wed Jun 9 21:36:24 1999
-----原始郵件-----
寄件者: blah.bbs@fpg.m4.ntu.edu.tw <blah.bbs@fpg.m4.ntu.edu.tw>
收件者: b87142@mail.ee.ntu.edu.tw <b87142@mail.ee.ntu.edu.tw>
日期: 1999年6月9日 PM 09:19
主旨: [轉錄]中國不叫China--II
>發信人: angie.bbs@WMStar.twbbs.org (沒熱水...), 看板: NTUDormLife
>標 題: [轉錄]中國不叫China--II
>發信站: 風月星 (Tue Jun 8 20:31:28 1999)
>轉信站: fpg!news.ntu!windmoon
>
>※ [本文轉錄自 angie 信箱]
>
>作者: angie.bbs@bbs.math.ntu.edu.tw
>標題: 中國不叫China--II
>時間: Tue Jun 8 19:16:58 1999
>
>作者: Celesta (黑鍵) 看板: b84
>標題: 中國不叫China--II
>時間: Tue Jun 8 16:54:29 1999
>
>我希望通過鏟除C-ese這個單字,我們的孩子在這塊土地上受到的歧視和傷害
>會少一些,他們將被稱為一個體面的、尊敬的名字,希望我們再也不用告訴
>孩子他們是Korean而不是Chinese,盡管他們確實是中國人。我的一位朋友曾
>經這麼說,如果我們中國人能夠顯示我們在每個方面都比別人優秀,那麼
>Chinese 的含義就會改變。我對此持懷疑態度。首先,我們不可能在每個方
>面都比其它種族優秀﹔第二,我們沒有必要在每個方面都比別人優秀來贏得
>尊敬和一個體面的名字。 第三,即使我們在每個方面都比別人優秀,C-ese
>的貶義也不會改變。飛人喬丹是一個Nigger並且在每一方面都非常優秀,難
>道他能改變Nigger的含義嗎﹖日本經濟上的成功能夠改變倭寇或Japanese的含
>義嗎﹖不能!!他們做不到!!這些詞必須徹底地從詞匯中根除,這是無可
>爭議的!!!美國的黑人進行了艱苦的鬥爭去爭取被正式地稱為非裔美國人的權利,
而不
>是被叫做Nigger,在這個過程中許多人因此而獻出了生命。我希望我們中國
>人在爭取我們的權利時不要象黑人那樣艱苦和漫長。我知道有的人在背後對
>別人叫不同的名字,他們仍然在自己黑暗骯髒的臥室裡用N-word,Chinaman
>,pale people這樣的字眼。如果我們聽不到這些,這就不會對我們造成傷害
>。但是,我們絕不應該讓別人正式地、公開地、當面地叫我們Chinese,並且
>默默地接受別人對我們每天進行公開的、肆無忌憚的貶低。
>
>連那些學校裡的孩子、流浪漢和乞丐這些詞的含義。現在很多人出於漠然或
>用詞方便而使用C-word,但是象流浪漢和乞丐這些人卻在利用這些蔑稱來傷
>害我們的心靈。這些蔑稱就象毒液一樣,那些體內充滿毒液的人總要用它來
>傷害別人。如果我們讓他們把毒液撒在我們身上,我們會受到傷害。否則他
>們必須拋棄這些毒液,或者留在他們自己的心裡去毒害他們自己和他們的家
>人。
>
>現在讓我們拿出一點實際行動來:
>
>有一件事情我們是可以做的:讓我們中國與台灣的領導人注意到這個事情,讓他
>們相信確實需要拒絕C-ese並且用我們自己的詞匯來描述我們的國家,還有去關
>心在其它語言中我們的名字。
>用詞方便而使用C-word,但是象流浪漢和乞丐這些人卻在利用這些蔑稱來傷
>害我們的心靈。這些蔑稱就象毒液一樣,那些體內充滿毒液的人總要用它來
>傷害別人。如果我們讓他們把毒液撒在我們身上,我們會受到傷害。否則他
>們必須拋棄這些毒液,或者留在他們自己的心裡去毒害他們自己和他們的家
>人。
>
>現在讓我們拿出一點實際行動來:
>
>有一件事情我們是可以做的:讓我們中國與台灣的領導人注意到這個事情,讓他
>們相信確實需要拒絕C-ese並且用我們自己的詞匯來描述我們的國家,還有去關
>心在其它語言中我們的名字。
>
>請把這篇文章分發給你的家人,朋友,以及所有你認識的人。如果你願意加入
>我們的行動,請與我們聯系。
>
>請將您的意見和建議發送到:
>
>United Sinaians 21 Kristin Drive #117 Schaumburg, IL 60195 USA
>
>E-mail: Sinaian@aol.com
>
>--
>※ Origin: 克萊恩大地 ◆ From: r2n238.hs.ntnu.edu.tw
>--
>
>--
>※ Origin: 醉月風情站(bbs.math.ntu.edu.tw) ◆ From: fourier
>
>--
>★.' .來自:音樂銀河 風月星
之 angie [由 talent.f2.ntu.edu.tw 上
站]*. .
> + ' * WMStar.twbbs.org.tw . + * '. .. ' ★
.. '
>+ . ' ‧ + 140.112.245.1 ' '.. '' ++ ★ ‧ .
.. ¨★ ‧
>.
>
--
The pain now
is parts of happiness then.
That's the deal.
.....Shadowlands....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 140.112.249.229
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: ccsun48.cc.ntu.
標題: [轉錄]Re: [轉錄]中國不叫CHINA
時間: Wed Jun 9 22:38:52 1999
※ [本文轉錄自 KS87-308 看板]
作者: blah (很想很想...........睡~~) 看板: KS87-308
標題: Re: [轉錄]中國不叫CHINA
時間: Wed Jun 9 22:07:30 1999
我轉錄這篇文章
其實並不表示我就贊成文中的看法
我只是覺得大家將來都是有可能出國的人
不然也有很大的機會和其他國家的人接觸
所以說
有些東西不管贊成與否
總是要先了解
其實
剛看完這篇文章的時候
我自己並沒有什麼感覺
可能不喜歡作者這種強硬的心態吧
或者我心中的台灣意識強過於大中華的思維吧
不論如何
我覺得未來的生活由於資訊的快速傳遞一定會邁向世界化
特別是我們這些人的生活
一定脫離不了這個趨勢
而在這種潮流下
還鼓吹或強調民族意識在我看來實在沒什麼必要
更何況這種敏感的議題特別容易挑起不必要的紛爭和過於激情的煽動
當然也不是說
我們自己就乾脆裝做沒關係或當作不知道這回事
只是互相尊重和相誠以待似乎才是重點
--
今天計概考爆了
多說了點廢話
請大家原諒
--
--
The pain now
is parts of happiness then.
That's the deal.
.....Shadowlands....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 140.112.249.229
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: ccsun48.cc.ntu.
標題: [轉錄][轉錄]男朋友的定義
時間: Thu Jun 10 06:42:41 1999
※ [本文轉錄自 Oh-Jesus 看板]
作者: dppa (長鬃山羊)
標題: [轉錄]男朋友的定義
時間: Wed Jun 9 08:58:17 1999
※ [本文轉錄自 dppa 信箱]
真正男朋友的定義
男朋友是那個在和風絢日的春日,騎一輛破單車帶你去踏青的那個人;
是那個在風雨飄零的夜晚,撐一把傘,為你遮風擋雨的那個人;
是那個在漫漫長夜,牽他的手,你便不再害怕的那個人;
是那個雪花紛飛的寒冬,給你一雙溫暖的手的那個人;
是那個你受委屈時,想伏在他肩頭,大哭一場的那個人;
是那個把你氣哭,然後千方百計逗你笑的那個那個人;
是那個喜歡松隆子,卻對你說"還是你最好的人"的那個人;
是那個喜歡"最後一滴血",卻陪你看"愛情故事"的那個人;
是那個皺眉品嘗你做的"佳肴",卻作狼吞虎咽狀的那個人;
是那個他開心時,你對他吹鬍子,瞪眼睛,他真生氣時,你乖乖在一旁的那個人;
是那個願意陪你數星星,卻不願陪逛街的那個人;
是那個給你打電話,便不願給你寫信的那個人;
是那個記得你的生日,卻忘記給你買玫瑰的那個人;
是那個在你面前溫文而雅,在朋友面前原形畢露的那個人;
是那個你不見他,失魂落魄,他不見你,逍遙快活的那個人;
是那個讓你七竅生煙,卻唱著"我怎麼捨得你難過"的那個人;
是那個滿嘴"Jordan, Sir Charles, NBA",讓你覺得世界重心轉移的那個人;
是那個有時寧可在BBS和不認識的人吵架也不陪你聊天的人;
是那個你想給他兩拳頭,卻給他一個吻的那個人;
是那個你想恨,卻怎麼也恨不起來的那個人!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: sun3.cc.ntnu.ed
--
愛你 就是 一點點的喜
一點點的悲
一點點的歡欣
一點點的無奈
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: Anthony.m4.ntu.
標題: [轉錄][轉錄]女朋友的定義
時間: Thu Jun 10 06:42:51 1999
※ [本文轉錄自 Oh-Jesus 看板]
作者: dppa (長鬃山羊)
標題: [轉錄]女朋友的定義
時間: Wed Jun 9 08:58:29 1999
※ [本文轉錄自 dppa 信箱]
真正女朋友的定義
女朋友就是在你生氣時千方百計逗你高興,為了你的開心,寧可做一切她根本做不來的事的
那個人。
女朋友就是把你的承諾刻在心里,卻仍是滿腹幽怨地不停追問你後不後悔的那個人。
女朋友就是陪你在風雨中數小雨點的腳印,而後為了你的身體,認認真真地對你說“下次不
要了”的那個人。
女朋友就是愛你愛得地老天荒卻無論如何不肯開口表達的那個人。
女朋友就是在婆娑的燈光下,用那繽紛的文字為你畫像、為你寫詩的那個人。
女朋友就是在馬路上讓你輕輕搭著她的肩,怎麼走步伐都和你一樣,讓深情的腳印到處鐫刻
在心路上的那個人。
女朋友就是在你面前時刻擔心自己不夠漂亮、不夠可愛的那個人。
女朋友就是躺在床上不斷提醒你別誤了上班,卻忍不住用淚水打濕你背影的那個人。
女朋友就是在磨難中看似堅強、而見到你之後又落雨如梨花的那個人。
女朋友就是用晶瑩的歌聲和笑聲酩酊你所有日子的那個人。
女朋友就是你走過的地方無論多危險,她也能陪著你走過去,回想起來總拍著你胸口後怕的
那個人。
女朋友就是在你童心突發是能陪你爬陡崖、鑽山洞,然後依在你懷裡大笑的那個人。
女朋友就是想設法從算命、看相中尋找和你結合的原因,而結果卻只能解釋為緣的那個人。
女朋友就是將你的名字滿滿、滿滿地寫進深藍淺藍的日記裡的那個人。
女朋友就是你一天看不到,就像少一根肋骨的那個人。
女朋友就是你絞盡腦汁、想著一切辦法去討好的那個人。
女朋友就是在你滿懷疲憊時,一想起就感覺到有陽光濃濃地染亮你的睫毛的那個人。
女朋友就是你嘴上說不在乎,看到她和別的男孩在一起,讓你心中總不是個滋味的那個人。
女朋友就是讓你放棄男子漢的架子,把高昂的頭埋在她溫暖的胸前的那個人。
女朋友就是無論你走到那裡,都不能是愛情平息,唇上帶著她永遠的溫馨,帶著她所有的幸
福、所有的憂傷、所有的眼淚與歡笑的那個人。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: sun3.cc.ntnu.ed
--
愛你 就是 一點點的喜
一點點的悲
一點點的歡欣
一點點的無奈
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: Anthony.m4.ntu.