因為我從來是那樣,
所以你以為我永遠是那樣。
可是這一回你錯了,
我變的令你難以想像。
壞的終能變好;
弱的終能變強;
誰能想到醜陋的一個蛹,
卻會變成翩偏的蝴蝶模樣?
像一朵入夜的荷花;
像一隻歸巢的宿鳥;
或像一個隱居的老哲人?
我消逝了我所有的鋒芒與光亮。
漆黑的隧道中會鑿穿;
千仞的高崗碧被爬上。
當百花凋謝的日子,
我將歸來開放!
idealist這禮拜回奶奶家,
所以這幾天大家看不到我。
下週起,
我每天都要去醫學院唸書了,
所以大家可能暫時看不到我。
但『當百花凋謝的日子,
我將歸來開放。』
ofcourse,這詩的意涵絕不止於此.......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: montreal.m4.ntu