精華區beta BB-Love 關於我們 聯絡資訊
(^_^)嘿嘿嘿~~~根據某消息來源... 大然會出這部 新書館系,封面已經做了 可是出書日就不知道了... 目前是確定一定會出^^ 可以期待一下呦~~~ > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: colan (可染) 看板: BB-Love 標題: Re: [資訊]西洋古董洋果子店的中文版 時間: Fri Jul 12 12:41:51 2002 ※ 引述《konami (狼牙棒)》之銘言: : (^_^)嘿嘿嘿~~~根據某消息來源... : 大然會出這部 ^^^^雖然不想投冷水... 但是光看到出版社的名字就涼了一半吧... 大然啊.............(飄離) : 新書館系,封面已經做了 : 可是出書日就不知道了... : 目前是確定一定會出^^ : 可以期待一下呦~~~ 是,沒錯 我就是對它很有偏見-_- > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: christsu (想去看雪的友能...) 看板: BB-Love 標題: Re: [資訊]西洋古董洋果子店的中文版 時間: Fri Jul 12 17:42:02 2002 ※ 引述《colan (可染)》之銘言: : ^^^^雖然不想投冷水... : 但是光看到出版社的名字就涼了一半吧... : 大然啊.............(飄離) 我當初也是認為倘若中文版會出,大然出的機率比較高, 畢竟目前新書館系列的作品,幾乎全是大然出的(例如 原獸文書啦等等)。但願日劇帶起的風潮,能讓中文版 早點問世。雖不敢要求中文版有跟日文版一樣美麗的彩 稿(好吃的草莓蛋糕^^),至少....至少翻譯可以翻好 一點嗎??這一部講到蛋糕的部分,老實說還蠻專業的。 順便一提,日文版的西洋古董洋果子店完結篇(第四集), 預定今年九月下旬由新書館出版。WINGS上的連載已經結 束了。 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Bantu (喜歡的感覺) 看板: BB-Love 標題: Re: [資訊]西洋古董洋果子店的中文版 時間: Fri Jul 12 20:47:46 2002 ※ 引述《colan (可染)》之銘言: : ※ 引述《konami (狼牙棒)》之銘言: : : (^_^)嘿嘿嘿~~~根據某消息來源... : : 大然會出這部 : ^^^^雖然不想投冷水... : 但是光看到出版社的名字就涼了一半吧... : 大然啊.............(飄離) : 我就是對它很有偏見-_- 話又說回來,談到出版社就忍不住想抱怨。 雖然大然很糟糕,但我個人的偏見認為東X更無法令人忍受。 這,大概是因為我對那花花綠綠的封面實在有點難忍受吧。(偏見之始) 再加上糟糕的翻譯,亂七八糟的貼圖(現在變啥方式已經不知道了,很 久沒看了),還有一大堆出到一半就不出的書(好像是各個出版社的通病), 與其沒出完倒不如不要拿版權...機會留給其他社吧...唉。 6月出第10集完結篇的腐教,東立出到第四集就沒下文了.... 看起來也沒有繼續出的意思。(應該還是第四集吧,很久沒碰東X了) (第10集的簡介寫了半個月還丟在倉庫....要打好多字~"~) 我一直很喜歡的東里老師的城市游擊隊也是四集就沒下落。 有那老師的午夜的太陽,我看大概不會有第三第四集了。 只要喜歡的書被東X拿到,我都會認定買原版才是王道-______- 大然雖然翻譯品質也不是挺讚,但是好歹我覺得封面和內容感覺讓我覺得 比東X好多了... 其他的話長鴻也不錯,但缺點就是出書太慢了(唉)。 --- 題外話中的題外話,午夜的太陽日版現在好像還是第四集。 不是有連載嗎?(發生什麼事了~"~) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: clampjean (微涼) 看板: BB-Love 標題: Re: [資訊]西洋古董洋果子店的中文版 時間: Fri Jul 12 21:35:28 2002 ※ 引述《Bantu (喜歡的感覺)》之銘言: : 雖然大然很糟糕,但我個人的偏見認為東X更無法令人忍受。 我也是欣賞大然的封面設計勝過於東X, 不過在內容方面,對我來說兩個是半斤八兩。 一個是貼圖貼得亂七八糟,一個是噴黑噴得一塌糊塗, 好像也沒什麼好比較的......(笑) : 與其沒出完倒不如不要拿版權...機會留給其他社吧...唉。 只是即使別的出版社來出,也不一定就會出完...... 這算是台灣特有現象吧!(笑) 我比較好奇的是,這些書出與不出的標準,到底是什麼呢? 是受歡迎的程度還是有其他的理由? : 有那老師的午夜的太陽,我看大概不會有第三第四集了。 這套我等得快掛了,早知道就不要先買。(淚) : 其他的話長鴻也不錯,但缺點就是出書太慢了(唉)。 長鴻好像比較少有書出了半套就沒下文的狀況(在我記憶中), 不過我對它的印刷品質不太能適應...... > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: christsu (想去看雪的友能...) 看板: BB-Love 標題: Re: [資訊]西洋古董洋果子店的中文版 時間: Fri Jul 12 22:56:30 2002 ※ 引述《Bantu (喜歡的感覺)》之銘言: : 大然雖然翻譯品質也不是挺讚,但是好歹我覺得封面和內容感覺讓我覺得 : 比東X好多了... 但是大然....翻錯的地方不少,而且有些好有些差。此外,彩稿一 定都爛。別忘了大然花音館的書看起來不錯,是因為原版就是那樣 設計。西洋果子這套是新書館的,想想新書館系在大然出版之下成 啥樣子了。少年魔法士第七集封面的慘狀我大概永遠忘不掉吧/_\ : 其他的話長鴻也不錯,但缺點就是出書太慢了(唉)。 其實交給長鴻我還比較放心,她唯一的缺點就是封面設計差罷了。 長鴻的書是沒有馬賽克的,也不會東剪西貼。 不過西洋果子這套根本不用擔心東剪西貼啦,裡面完全沒有什麼 需要剪貼或馬賽克的畫面。我只擔心彩稿跟翻譯的問題。 : 題外話中的題外話,午夜的太陽日版現在好像還是第四集。 : 不是有連載嗎?(發生什麼事了~"~) 老師可能太忙了吧(不知道真正原因),連載從原本一期四頁、 變成不定期連載,即使不定期連載,連載頁數也是不到二十頁 的少。所以,完全不知道這套何時會出續集。連另一部新連載, 連第一集的影子都不知道在哪。