※ 引述《littlesworm (小虫子)》之銘言:
: 不知這個漫畫家還有其他作品嗎?
新田祐克作品一覽表
1997/ 8 男が男を愛する時 芳文社
1997/ 9 GROUPIE ビブロス
1998/ 8 美味いもん食わせろ! ビブロス
1998/11 ホワイト ブランド 芳文社
1999/ 1 ラスト ワルツ (1) 芳文社
1999/ 4 春を抱いていた (1) ビブロス
1999/10 カジノ リリィ ビブロス
1999/11 ラスト ワルツ (2) 芳文社
2000/ 1 春を抱いていた (2) ビブロス
: 另外,我也很想知道台灣漫畫出版界的整體情況,特別是關于轉載權的取得,
: 翻譯權的取得,出版過程,定價程度……還有關于一些色情、暴力情節的處理,
: 還有你們買書是不是很方便,是否有出租等
目前有去簽BL的只有東立和大然吧,小說的話有博英社、還有珈珈(怎麼寫啊),
當然也有盜版的,如:林立、虹潮(不鼓勵大家去看這種)
大然對於H過激的部分會「噴霧」,東立會用「剪貼」。
買書還算方便,書店還算多,日文版貴了一點就是了,出租的話,可以算是
台灣的特色吧!舉凡漫畫、言情小說比較多。
--
※本文章「請勿轉貼」 「請勿列印」 「禁止大眾媒體引用」
以及「禁止教育研究單位引用」
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: christsu (想去看雪的友能...) 看板: BB-Love
標題: Re: [閒聊]好累哦~~~~~~真希望是在說些別的事情
時間: Thu Mar 2 13:01:37 2000
※ 引述《littlesworm (小虫子)》之銘言:
: 昨天看了一本新田佑克的《美味秘方》,感覺不錯哎,是說兩個料理師傅
: 的故事,那個主角,很有男人味!故事也很有張力……嘻
: 有句,“那樣的話,我辛苦地愛上男人的你,不就白費了嗎?”
: ^^^^^^^^
: 不知這個漫畫家還有其他作品嗎?
有人要談漫畫嗎?漫畫似乎不是這裡的主角^^;;;;
新田的作品,都是以舞男、賭徒、AV男演員為主(笑),
換言之,就是那種比較「邊緣」的主角,以前的我還蠻
喜歡,但現在已經不喜歡這類題材,從小米打的書單來看,
我個人比較推薦的作品,就是小蟲子提的這本「美味秘方」,
以及在芳文社出的一本「Black & White」。我尤其推薦後者。
後面這本與新田的以往「風格」不同,可算是她唯一一本
以清純的方式,來表現故事的一本呦,換言之,裡面的尺度
只到KISS,不過看慣新田露骨畫風的我,真是對這一本蠻驚
豔的。故事是一對青梅竹馬,書名的BLACK與WHITE,就代
表他們兩位的膚色,白晰的受方,由於小時候父親去世的意
外,對黑色感到恐懼,偏偏這位攻方就是一身黝黑的肌膚。
嗯,攻方如何克服受方的恐懼感?倆人的感覺蠻不錯的。
也可欣賞到新田筆下堪稱一流的男性骨架 ^_^
--
喜歡橘皆無的「螺旋前世緣」與成島ゆり的「原獸文書」嗎?
歡迎到俊男之家(140.112.245.64)休閒區下的「螺旋&原獸」版,
一起暢遊這兩位漫畫家的作品世界吧 ^_^
--
已取得小米同意,所以引用她的簽名檔 ^_^
※本文章「請勿轉貼」 「請勿列印」 「禁止大眾媒體引用」
以及「禁止教育研究單位引用」
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: christsu (想去看雪的友能...) 看板: BB-Love
標題: Re: [閒聊]好累哦~~~~~~真希望是在說些別的事情
時間: Thu Mar 2 16:50:52 2000
※ 引述《littlesworm (小虫子)》之銘言:
: 你的作品一覽表我看不到……不管用GB、BIG5、還是AUTO。。
這是因為小米是用櫻花輸入法打日文的吧???
小蟲子去下載櫻花輸入法看看,這是蠻好用的日文輸入軟體,
是以五十音輸入來打日文的好用軟體。如果還是看不到,
這‥‥上日本一個漫畫書搜索網站,打入作者名查一查就
可以,網址是http://www.cec.co.jp/usr/hasegawa/Docs/book_search.html
不過要能在日本網站上打日文才行咩。
: 但是剪貼是什么意思?
: 不過記得在某個漫畫家的附記中提到過,是不是把有問題的那部分剪下來,
: 同格其余部分再放大?
不是。比較露骨的地方,會用其他類似的畫面(例如其他能接受的H畫面)
放大再轉換角度後,蓋在那一格上。就以我以前說過的一個笑話為例,
東立出的新田祐克那本「當男人愛上男人」,中間有一幅圖,是鷹秋脫
光衣服的畫面,東立處理全身光光的鷹秋的手法,就是用之前鷹秋瞪人
的一格眼神,放大橫貼蓋在鷹秋的重點部位(爆死),但是猛一看來,
並不會非常突兀,只有看過原文書的人才會一看後就大笑^^;;;;
: 邊緣主角么?恩,那看來我看得還不夠多
: 你說到他的風格比較“露骨”……
: 我昨天還想說,他的風格比較純情的說,
我不知道小蟲子是否只看過「美味」那一本作品?
美味那一本是比「BW」H一點點的清純作品(笑),
新田其他的單行本,都是我說的露骨作,她最早的
一本單行本「GROUPIE」,裡面還有3P‥‥我手中
也只保留這兩本而已,其他的全賣光了。老實說,
我比較喜歡新田畫這類較清純的作品說,再加上
她畫的H畫面也不只一兩頁而已,在其他內容上,
著墨的就會比較少了,不過這是我個人的想法啦。
她目前手頭的兩部作品,一部是BIBLOS的「春抱」
系列(就是AV男優,在ZIP上連載),另一部是
芳文社的「最後華爾滋」(就是牛郎,在花音上
連載,如今堂堂邁入第三部‥‥)。賭徒的話,也
是BIBLOS出的單行本。
: 昨天還翻到水城雪可奈的《同(木妻)愛》,印象中也是
: 很純情的作品,但隨手一翻。。恩,怎么盡是“運動場面”一身的汗……
水城的呀‥‥非我所偏好的一類‥‥她的畫風不管怎樣我都無法接受。
--
喜歡橘皆無的「螺旋前世緣」與成島ゆり的「原獸文書」嗎?
歡迎到俊男之家(140.112.245.64)休閒區下的「螺旋&原獸」版,
一起暢遊這兩位漫畫家的作品世界吧 ^_^
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: christsu (想去看雪的友能...) 看板: BB-Love
標題: Re: [閒聊]好累哦~~~~~~真希望是在說些別的事情
時間: Sat Mar 4 14:46:22 2000
※ 引述《littlesworm (小虫子)》之銘言:
: (不過想想,神奇的是為什么日文網頁看得懂中文字呢?
: 難道日文編碼中的漢字和中文的編碼是一樣的嗎?而且還是GB碼?
我就沒辦法,打BIG5怎樣都查不到,但我又看不懂那個網站上,
該如何輸入漢字音查詢,所以得用IE的IME來輸入。新田祐克的
拼音還蠻好記的,照名字來念,就是NITTA YOUKA(不過日本名
字的英語拼音,都是將名字擺前面,所以單行本上都是印YOUKA
NITTA)。小蟲子會查不到,說不定是因為你將「祐」這個字打
成「佑」了?
: 啊,說到這,我想起一件一直挂在心的事,就是有首歌,英文版名叫《eternity》日文版ꔊ: s《Adesso e Fortuna ~Honoo to Eien》中文名叫《炎和永遠》好象記得是羅德島戰記的主題歌,哪里可以找到這首歌的日文歌詞嗎?
: 極為喜歡,很想學唱唱。
關於這一點,儘管我個人不知道,但你可以到沙灘或其他BBS的
卡通漫畫歌曲之類的板詢問,應該會有許多人能回答你的問題說 ^_^
(我只聽過羅德斯島的音樂‥‥但沒有深刻印象,個人比較喜歡
風之大陸‥‥)
: 不過不知我們這什么時候才會出呢……嘆氣……最近新書出得很少,
: 而且可能是風聲緊了,BL的几乎沒有,都是些EIJI、地雷震、劍風傳奇
: 等男孩子愛看的書,上次去借書,書柜前就是三個大男生,擋得嚴嚴實實
如果是新田的作品,說不定會讓大然出,畢竟是芳文社的東西,
不過這很難說,因為牛郎系列的第一本,就是東立出的‥‥總之
這裡的BL中文版,出版社也是簽的一團亂,沒有一個章法‥‥所
以我還是較偏好看日文版,雖然自己的日文不怎麼樣‥‥(有漢
字是有所幫助啦。不過我是以句子簡單與否來判斷,新田作品的
句子就有點難懂‥‥)
提到新田,她以前也是畫SD的同人誌起家的,96-98年左右,好像
中止了同人活動,去年復出後,畫的就是她自己筆下的角色。但是,
就同人誌來說,我個人較偏好她畫SD的人物(笑),她筆下的流川
楓(攻方)與三井(受方),就性感到讓我無法想像這是SD的人物(笑)。
: 日文版和翻譯版都是一樣價錢嗎?
這當然是不同價格,日文版貴上2.5倍左右。
在台灣買的話,海版大約是一本台幣兩百一十元(日幣600元的書)
左右。
--
喜歡橘皆無的「螺旋前世緣」與成島ゆり的「原獸文書」嗎?
歡迎到俊男之家(140.112.245.64)休閒區下的「螺旋&原獸」版,
一起暢遊這兩位漫畫家的作品世界吧 ^_^