推 wasarll:大推!很詳細的情感發展史介紹XDDD 好想申請轉載回家啊~ 05/01 02:08
推 watercolor:看完不知要XD還是要冏(還是XD吧^^;;) 05/01 02:21
→ susushi:等等,為什麼會冏?我我我我我...我寫錯了什麼嗎? 05/01 02:25
推 thelastone:結婚宣言...求婚的是石岡的意思嗎?(誤) 05/01 07:16
推 mkopin:從今天開始,我們就是同居人了。→這不是御手洗說的嗎?0_0 05/01 08:55
推 watercolor:是御手洗說的沒錯。(剛查書) 05/01 09:00
推 Legolasgreen:好詳盡的整理 另外推狂奔中的廁所XD(流動廁所?) 05/01 09:56
推 woching:推狂奔的廁所=流動廁所 XDDD 05/01 11:07
推 susushi:啊抱歉,我現在手邊沒有書>/////<背錯內容.......... 05/01 12:31
※ 編輯: yuriri 來自: 140.112.115.225 (05/01 12:33)
→ yuriri:改回來了。 05/01 12:33
推 watercolor:我發現名言都是御手洗占多數……(石岡的發言都跟女人 05/01 13:55
→ watercolor:有關……冏冏冏) 05/01 13:55
推 mkopin:御手洗其實經常說出讓人動容的話呢。 05/01 14:09
推 watercolor:可是卻不懂得溝通……(泣) 05/01 14:22
推 mkopin:現在,我覺得石岡和御手洗一樣,兩人都一樣...。 05/01 14:31
推 watercolor:都一樣不會表達自己,也不知道怎麼去理解對方…… 05/01 14:53
→ watercolor:石岡君的話,以前他和良子在一起,也是這樣啊。(嘆) 05/01 14:55
推 mkopin:他們兩個好像都是看著對方的背影哦。 05/01 14:59
推 watercolor:推看著對方的背影……T_T 05/01 15:00
→ watercolor:明明眼睛都是追著對方跑,可是無法對在一起。orz 05/01 15:01
推 siedust:y大分析得真好~ 05/01 16:06
推 siedust:另推「流動廁所」,推文快笑死我了! 05/01 16:09
推 yukki:”經常在一起的話,也是容易彼此生厭的。”我看到這句話的 05/01 20:29
→ yukki:時候有種被刺中的感覺,很難過 05/01 20:30
→ watercolor:那句話也讓我很難過。不過,這是人性的必然吧。(嘆) 05/01 20:31
→ yukki:就是因為他說得很對才讓人難過啊,有些事實不說出來比較好 05/01 20:32
推 yuriri:我很在意他在眩暈後面講得那句”每個人都有解讀的權利啊” 05/01 20:46
→ yuriri:到現在我還看不太懂御手洗那裡的反應是什麼意思。 05/01 20:47
推 watercolor:應該是「你要這麼想也可以」吧。= = 05/01 20:50
→ watercolor:而且他說的是「每個人都有解釋的自由呀」(剛查書) 05/01 20:52
推 yuriri:我是搞不懂石岡是針對那一句話提出問題。就是那句”真佩服 05/01 20:52
→ yuriri:你任何時候都能那麼遲鈍”和”偶爾也試著扮演我的角色如何? 05/01 20:52
→ watercolor:……為什麼不老實說是啊!╯-____-)╯~╩═══╩ 05/01 20:52
→ watercolor:應該是扮演角色那一句吧。那一句石岡君沒來得及回應。 05/01 20:54
→ watercolor:大概也不可置信吧。冏 05/01 20:54
→ watercolor:遲鈍那句,石岡君還回應了兩句。這是我的個人看法啦 05/01 20:55
推 yuriri:soga,總覺得這兩人對話好老夫老妻化,別人都聽不懂的樣子 05/01 20:57
推 watercolor:這一組的對話有時候要全書甚至全集一起推敲才行orz 05/02 15:26