看完前三篇後,覺得作者真的寫得很好,
不但對青室兩人在個性和想法上的表現,描述得很有說服力,
而且在情節和字句上的安排也很仔細。
更重要的是,翻譯者的文筆也十分流利優美,
讓人在閱讀時覺得文句都很順暢自然,
總之是讓人看了會很期待後續的文章。
翻譯的拉琪辛苦了,麻煩請妳繼續貼後續文章讓我們欣賞唷!^o^
※ 引述《thena (拉琪)》之銘言:
: 書名:皆既月蝕
: 團體:小野田企畫
: 作者:小野田五月
: 派別:青室
: 因後半部是超激,所以只貼前半部和終章
vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
為、為什麼??T_____T
就算是超激,也可以貼啊?求妳千萬不要直接跳過啊啊啊啊啊────(迴音)