[銀桂]極樂鳥花(Bird of Paradise)
這是銀魂的銀桂同人翻譯,不喜勿入。
著作歸原作者所有,我只是小小的翻譯者,嚴禁轉載。
這是沐雨授權的一篇翻譯,故事場景時點發生在吉原篇之後,沒看過吉原篇的敬請慎入。
因為對空知願意認真考慮解放後吉原的問題,內心默默非常感動(希望不要半途搞笑地草
草收掉呀喂~~),所以想把這篇之前翻了一點的東西翻完,不過,也要看有沒有時間(汗..
..),希望大家也喜歡這篇,也希望喜歡的人能回覆一下XD,讓我有動力繼續翻下去(喂~~)
サイト名: 沐雨 (mokuu)
管理人: 唯名 (ゆいな yuina)
[url]http://mokuu.ivory.ne.jp/index.htm[/url]
作者授權:
私の小説を翻訳して転載される場合、いくつかお願いがあります。
Betty様のサイトが、原作者の空知英秋氏に対して、敬意をもって接しているサイトで
あることを望みます。
また、銀魂の漫画やアニメの画像のコピーを、出版社やアニメの配給会社に無断で転載
されていないことを望みます。
その上で、ご自身のサイトは問題がないということであれば、「Bird of Paradise」を
翻訳して転載されることを許可いたします。
譯者: Betty
============================================================================
在湯殿(盥洗之處)裡將髮油與化妝沖洗乾淨的桂,一邊用毛巾拭乾頭髮,一邊對抱著膝蓋
蹲在外邊等著的銀時說。
「你呀,果然很受吉原的愛戴。」
「愛戴—?」
「是呀。因為你很少在吉原出現,那些愛慕你的遊女就向樓館請託,而樓館的主人也想知
道你喜歡怎樣的女人,才設計了這樣一個計策…不就是這麼回事嗎?」
「到底為—什麼要做到這種地步呀—…」
銀時被擊倒般脫力地說著。而桂也苦笑著言道。
「在鳳仙支配下,除了絕望外什麼也感知不到的遊女們,光是你的存在就帶給了她們光明
,挺可愛的,不是嗎?」
銀時煩躁地搔著頭。
「真是被打敗了。除了女裝,沒別的衣服可換了嗎?」
腰上纏著毛巾的桂,拿著件紅色襦袢(和服的內衣)伸展著,困擾地說。
聽到桂這麼說,銀時立刻把身上流水紋的外衣脫了下來。
「這個,先借你穿吧。」
深藍色的角帶(男性衣物的皮帶)也一併拿了過來,桂稍作考慮後,還是把紅色襦袢放回了
衣物箱中,直接穿上銀時的白色單衣。
「走吧—」
銀時催促著剛整裝好的桂一同離去。
從客室的窗戶爬出,走上了樓館的屋頂。
屋頂上就算是用跑的,看起來也還是很廣闊。
啪搭啪搭地快步踏著屋瓦,不斷襲來的冷風刺著全身的毛孔。
桂將單衣前方的開口盡量闔了上來。
「嗚啊—,這季節只穿一件單衣果然不行呀。」
「先將就點吧—,下去以後就能找到別的衣服穿了—」
銀時也搓著手取暖地說著。
在屋頂上不斷奔走以尋找下去的路。眼下燦爛輝煌的吉原町也變得廣闊起來。
銀時一邊哼著歌,一邊將雙手支在腦後。
「但是這麼一來,關於我的喜好問題,就不會再有奇怪的傳言流傳下去了吧—」
「很難說呢。」
於是,馬上就收到桂含著笑意的話語。
「為什麼」
令人不快的汗液不斷滴落,銀時回過頭注視著桂。
「阿阿,大概吧,女人在這方面是很敏銳的。方才在那些人為我更換衣物著裝時,負責的
婆婆們十之八九已經知道我的性別了吧。」
「等…等等,真的假的,怎麼會這樣—!!這樣我『其實是homo』的傳言不就會開始在吉
原流傳了嗎喂—?!」
「大概吧」
「不—!! 不該是這樣的—!! 不能裝得更像女人些嗎你—!!」
「就算你這麼說,肩寬、手的大小與喉結等,也是無法隱藏的呀。」
在屋瓦上,銀時抱著頭,苦惱地蹲了下來。
「怎麼會這樣呀我—?,之前來吉原時,才被傳說是色子還是陰間(都是指江戶時代販賣
男色的歌舞伎俳優)之類的…」
「說到這兒,偽娘俱樂部的姐姐們好像上遠門出差了也說不定。」
「X個混蛋—,之前就連要去澳門時不也帶著你一起去了嗎—…」
「別生氣了你,這樣吧,你先去把那傢伙給取掉吧,我會負起責任好好娶你的,捲子。」
「閉嘴—,你才給我去把那傢伙拿掉吧,假髮。」
TBC
--
三千世界のカラスも呆れる
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.202.23
※ betty302:轉錄至看板 BL 03/29 11:07
※ 編輯: betty302 來自: 122.124.202.23 (03/29 15:30)