精華區beta BB-Love 關於我們 聯絡資訊
嗚嗚~~我太感動了~~偶一個朋友終於在千求萬求下替偶譯了一點那位站長的 圖的說明~~喔,是那郭我最喜歡的日文站的圖啦~~ (http://www.geocities.co.jp/Hollywood-Screen/4888/works01.html)^^ 可以看出~~路石果然是最妙囉~~不過,那個老鄧校長啊,也真是太厲害了~~果 然,因為有他,所以才會讓路石和馬啥都順順利利在學校發展呢~~(感嘆校長的「開 明」?中) 1.藥:(路石王道) 石:該死的路平 讓我特地拿了藥來竟然不在! 路:我很快就出現在你身後啦,賽佛勒斯你很遲鈍喔 (微笑) 2.先輩後輩 魯休斯和石內卜...*___*||| 作者是說魯休斯一定也是魁地奇隊員啦 而且石內卜就坐在魯休斯張開的雙腿間啊 看起來就很像守護公主的 騎士 可是公主看起來並不領情的樣子 可憐啊 魯休斯應該是從 魁地奇練習中溜出來的 石可能覺得讀書時間被打擾了 3.雪(詹石圖,回憶的) 我跟你是完全不同的人 興趣不同 步調不同 想法也不同 不要再迷惑 你的雙手請別放開我 即使是在我們互相傷害的時候 無邊無際的天空 可我已經看不到一切了 --此乃說及二人的心(所以,個人覺得要由溫柔而永遠微笑的小路來守護他) 4.髭 (呵呵,有利眼的鄧不利多啊) 鄧:石內卜石內卜... 石:...是。 鄧:我想吃桃XXX(反正不知道啥東西啦) 石:您請去呀 鄧:一起去吧,石內卜。 石:您為何每次都找我? 鄧:因為...很有趣嘛。 石:啊? 鄧:不是,看著漂亮的東西吃點心,點心也特別好吃嘛。 石:啊? 鄧:大抵上所有的花都不知道自己的美麗。 石:我不懂您在說什麼 鄧:總之,先去食堂吧,不快點就會沒得吃了 石:我想應該還有更適合的人吧 比如副校長 或格老妮女士 鄧:我想和石內卜一起吃呀 石:....請別拉 鄧:好啦快走吧快走吧 石:請、請您別拉我呀 鄧:有拉了不能見人的東西嗎? (--唔~~我看,小鄧八成是知道有啥事發生過, 故意拉拉衣服來調查~~太,太老奸巨滑啦!!) 石:...... 鄧:嗯,真愉快,能夠每天品嚐美食是多麼無上的快樂(註:這是在,說Lu--嗎?) 石:....為什麼是我啊... (註:抵死不認帳是沒有的啊~) --啊,看完了,真快樂~~作者是走路石風的,毫無疑問~一起加 油了~~-- 因看到路石對話而快樂的一貴 p.s.. 不曉得~~,這能不能算是翻譯的一項哩~~&^^ -- 湖海洗我胸襟,河山飄我影蹤;雲彩揮去卻不去,贏得一身輕風。     塵沾不上心間,情牽不到此心中;來得安去也寫意,人生休說苦痛。     聚散匆匆,莫牽掛,未記風波中英雄勇。就讓浮名輕拋劍外,      千山我獨行不必相送--啊~~啊~~ 獨行,不必相送。            --  盜帥楚留香  -- > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: smallwine (隼人) 看板: BB-Love 標題: Re: [翻譯] 日文站圖的說明 時間: Thu Mar 14 00:26:53 2002 ※ 引述《Hsum (壬生一貴)》之銘言: : 4.髭 (呵呵,有利眼的鄧不利多啊) : 鄧:我想吃桃XXX(反正不知道啥東西啦)  (トライフル)乾果之類的東西吧。 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Hsum (壬生一貴) 看板: BB-Love 標題: Re: [翻譯] 日文站圖的說明 時間: Thu Mar 14 16:46:37 2002 ※ 引述《Hsum (壬生一貴)》之銘言: : 1.藥:(路石王道) : 石:該死的路平 讓我特地拿了藥來竟然不在! : 路:我很快就出現在你身後啦,賽佛勒斯你很遲鈍喔 (微笑) ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 啊,我也要說明,上面這句應該是: 路:....我就在你身後啊,賽佛勒斯你很遲鈍喔。(p.s.繼續微笑)