精華區beta BB-Love 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ballanche (倦意像死亡一樣 無處可躲)》之銘言: : (提外一問,那個部分怎麼定義啊?如果是指您,您下文倒是說的很清楚了) 您可以去各Motss板舉行一次調查,不就可以約略知道那個「部分」究竟有多少了? 話說回來,還必須要有大部分的同志配合就是了。 : 本來立場就不一樣不是嗎? : 您這樣解釋不就清楚了嗎! : 恕我大方的說,我就是啊!我沒拒絕您的帽子,可總也得知道這個帽子是啥樣子吧! 既然您要如此自行表述,我也沒辦法。 :) : 要是連內文都不看,只看標題的,大概都看的到「?」這個東西。 : 在下有必要特別加「很多」嗎? : 我根本就對這句話存疑吧! : 閣下的國文實在...... 畢竟我也不是一個擁有很多時間寫出需要不斷修改錯字的小說的人,國文好不好 對我來說自然無關緊要,你口中的國文也是從對岸逃過來的政權所號稱的「國」 所訂定的,不是我的母語,所以我也不想把它學好。 :) 話說回來,我也只有在這個板會被說國文不好呢!大概是本板板胞的中文造詣普 遍都十分優秀,想必是博覽群文之故。像我這種不會主動找文章來看,在創作上 更沒什麼成績好說嘴的人,比起許多現代王羲之自然是望塵莫及了,倒也不失為 受教的一個大好良機。