Owen Harper
Owen:幹麻連我也要?我都已經死了。
不論是永遠活著的或是永遠死著的,只要還在工作,就依然是Torchwood的一份子。
Owen:聽起來真像個美好的員工福利是吧?這根本是剝削員工!!
我很抱歉,就算是剝削你還是得干。現在回答我,你的上一份工作是什麼?
Owen:醫生,醫活人的醫生。或是檢查普通的死亡人類的醫生。
請問你如何接觸到這份工作?
Owen:有該死的他媽的外星人在我女朋友的腦袋裡養小寵物…我們能跳過這段嗎?反正你
們都知道了。然後Jack像詐騙集團一樣半哄半騙逼我進來了。
Jack:我沒有逼你,我是在建議你。
Owen:是啊,他那個時候很缺一個幫他切那些黏答答噁心生物的可憐蟲,因為他自己看不
懂而Ianto又很怕見血。
你為何選擇這份工作?
Owen:Excuse me?我有說過我」選擇」了這份工作嗎?我有沒有說過我因為這份工作掛
了而且是很普通的被一槍打死?如果我想被一槍打死,還有很多其他工作能選,比如銀行
搶匪。
我知道你不想選擇這份工作了。
請問你有除了工作夥伴外親密的人嗎?
Owen:噢,我曾經和我的某個工作夥伴很親密(外頭的Gwen向他比中指)。嗯…別的時代的
人算嗎?
技術上來說不算。
Owen:用外星產品騙來的算嗎?
不算,而且違反規定。
Owen:好吧,沒有。
我為你感到惋惜,Mr. Harper。
工作上較親密的夥伴是誰?
Owen:現在沒有了,想有也不行,因為我死了。
Gwen:如果你能不要老想些生理相關的東西,我們還是可以跟你保持親密。
Toshiko:如果你能多想些心理相關的東西,就會發現有人一直試著跟你保持親密。
Owen:如果我還沒死,我還會發現你們覺得我是個混蛋。
Gwen:有時後你就算死了還是個混蛋…噢,我又說了一次嗎?
女士們,請不要打擾死者回答問題。
工作上不滿的地方?
Owen:有,像是我死了。
Mr. Harper,我很為你遺憾,但是消極的態度不能改變你的死後生活。
Owen:還真謝謝你提醒我。有一點我很不滿,雖然Torchwood薪水很高,但我根本沒時間
花!假期少得可憐,大家都覺得我是個混賬,但事實是我的時間只夠像個混帳一樣泡在夜
店裡。
總比假期少得可憐、薪水也少得可憐的工作好多了。而且據我所知,不是所有人都像個混
帳一樣泡在夜店裡。
Owen:還有就是──其實我不喜歡那些死掉的噁心生物!變成人形的也是,被外星人感染
的也一樣!若我看起來像是檢查的很勤勞,那只是因為我太專業了,正常人一點都不喜歡
解剖死掉的異形。
Jack:好吧,Owen,下次我們盡量給你活的。我都不知道你喜歡活的。
Owen:去你的。
接下來,工作上希望改進的地方?對工作項目或同事。
Owen:我希望Jack不要再借走我的任何東西跟Ianto玩什麼可愛的小遊戲。
Jack:喔!我才不會!Owen,那些都是公家設施!
Owen:你閉嘴,我也受不了你把手術台當床用,你下次再躺上去睡午覺我就直接拿刀切下
去,說不定能解開你的不死之謎。
Jack:好吧,不睡覺。那我能在上頭和Ianto做點運動嗎?你知道住在地下室總會缺乏運
動…
Owen:去你的。
我瞭解你不滿的地方了,Mr. Harper。
(遠方的Ianto自言自語:我決定輪到我以前都不要靠近會議室,我干麻自找麻煩一直過去
給他們添咖啡?)
有工作上認為自己需要改進的地方嗎?
Owen:有,我可能就是太拚命工作才死的。我在說什麼?我根本就是因為工作才死的!
這我們之前討論過了,Mr. Harper。
Owen:好吧,以後我出外勤會更小心,因為傷口不會好。往好的方面想,至少我現在獵
Weevil很方便,我是Weevil之王。
Jack:(賊笑)那麼下次我們去獵Weevil吧。啊對了,其實你哭起來挺可愛。
Owen:(語調變硬)不了,Jack,我死都不跟你去獵Weevil,即使死了也不跟你去。呃,(
大喊) Ianto?能過來把你的上校牽走嗎?我想他要發情了。
(Ianto在遠方碎碎念:就算你不在場,你還是會遭殃,這就是Torchwood。)
最後是給領導人的建議,髒話也可以。
Owen:再提一次,我希望他不要借走我的任何東西跟Ianto玩變態小遊戲。還有就是…現
在也不算太糟,但我想求他下次不要再把我叫回來了。
Jack:沒有問題,Owen,因為我們沒有手套了。
Owen:就怕以後蹦出什麼復活靴子之類的,依照近來的任務走向什麼都有可能。
Jack:像是踹你一腳你就會復活之類的嗎?好像挺有趣的,我怕我會忍不住試用一下。
Owen:為什麼大家都只覺得我是個混賬!?咱們的領導人明明也是個該死的大混帳!!
(小聲)…因為臉嗎?(外面的女士們偷偷點頭)( Owen碎碎念著髒話)
不要沮喪,其實你長的也挺討人喜歡,真的。也許還是個性問題?(Jack偷偷的點了頭…
!?)
Owen:我早就想說了,你干麻一直找我碴?問我的口氣也比較不禮貌,你覺得嘲笑死人很
好玩是嗎?
你多心了,Mr. Harper (憋住上揚的嘴角),謝謝你的配合。
TBC
********
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.230.84.6