※ 引述《Penapple (鳳梨)》之銘言:
: ※ 引述《thena (拉琪)》之銘言:
: : 就算看得懂日文
: : 依然看不懂陰陽師的原文漫畫.....(淚如泉湧)
這本漫畫的用語真的有點難,而且敘述很多抽象的道理
像我把晴明求雨那一集重看兩三次,還是無法完全參透其中奧義(汗)
: 說的好! 當初在看晴明跳那首和歌時就很佩服翻譯的功力
: 竟然能夠翻到讓我看的懂的日本和歌,厲害.
那個人是東立最好的翻譯之一,柯明鈺小姐
--
我?我是亂入的MIYAKO......