作者charisse (四大皆廢)
看板BB-Love
標題[站慶] Promise(已解)
時間Wed Sep 2 21:34:16 2015
佳節愉快(艸
-
白生看了看牆上的時鐘,最近受到上司賞識晉升職位而忙碌許多,這一行加班到晚上
已是常態,但因為辦公位置搬到上司的隔壁,看著埋頭苦幹的中年男人,一面焦慮得顧忌
不敢先行離去,一面擔憂著對方越來越稀疏的頭髮。
終於上司停下手邊的工作,理了理根本不可能打結的頭髮開口道:「都九點多了,快
滾回家別浪費公司的電啊!」
白生幾乎可以聽到許多同事在心裏頭吁出的那一大口氣;上司其實並不討人厭,但很
多時候總讓人不免懷疑是不是在公司裏頭插股了。飛快的收拾東西,白生花了點時間在婉
拒同事及上司的宵夜邀約,甚至不惜搬出女友當作擋箭牌,然後收到男性們心知肚明的曖
昧眼神──天知道他根本沒有。
腳步快得要趕上學生時代在走廊聽見早自習結束鈴聲的步伐,堪堪騰出手扯鬆了領帶
,接著白生攔下計程車,報了目的地後便頻頻望向手錶,沒有搭理司機的攀談。而或許是
自討沒趣又或者職業病使然,白生比預期快了將近十分鐘就到達目的。
夜晚的校園稱不上冷清陰森,擁有廣大運動場的學校在寸土寸金的住宅地區吸引了大
量的住民前往,白生熟門熟路的穿過仍穿著統一運動服的高中校隊,越過長廊,拐入了一
條沒有水泥鋪陳的小徑。左手邊一排菩提樹,他摸黑數到第四棵後又看了看手錶,鬆了一
口氣拍拍褲子席地而坐,沒有在意有些潮濕的泥土還有價格不斐的西裝褲。
他拿出在麵包店打烊前打折買到的杯子蛋糕上插上細得可憐的蠟燭,掏出伴著菸癮不
離身的打火機點上,輕聲說著:『──生日快樂,你如今也是個四字頭的大叔啦。』然後
在心裏許下願望後吹熄,瞬間四周又是漆黑一片。
白生在黑暗中緩慢吃著蛋糕,口裏的柔軟口感夾雜著幾絲鹹味。
明明這個時代沒有大水來淹沒他們的誓約,可與他約定的人卻依舊食言。
白生皮夾裏是對方結婚時面有難色拍出的沙龍照,穿著與平時一襲白袍截然不同的黑
西裝,當時還被調侃了許久。而白生明明知道那是他最後一張照片,卻還是將它連同皮夾
揣在離左胸最近的內側口袋。
──等待。
彷彿這樣離心口最近的皮膚,就能感受的到另一個熟悉的溫度。
他們約好,在他三十歲生日時重遊故地。
白生總告訴自己,如果他來了,我不在怎麼辦?
所以由他來,由他來等。
-
猜成語哦
-
--
你這個不守婦道的男人!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.118.115
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BB-Love/M.1441200861.A.B46.html
→ DRIariel: 怎麼感覺有命案(亂猜#09/02 21:40
真相只有一個(WTH
推 bluemidnight: 求提示啊!09/02 21:49
連名字都是提示(?)
推 ibkq24: 物是人非09/02 21:50
感慨QQ
-------------------------------------------------
推 dalamin: 抱柱之信?09/02 21:51
正解 (灑花
快速解答的暴露我沒用腦在寫XDDDDDD
-------------------------------------------------
推 bluemidnight: 我也想到尾生抱柱...09/02 21:52
推 wind69: 尾生抱柱嗎www(只想的到這個09/02 21:53
對哦 是同一個典故不同說法的成語
→ bluemidnight: 白生報樹(誤09/02 21:53
一個無尾熊的概念www
推 bloodstain: 三十而立?09/02 21:55
白生四十啦是不惑XDD
推 gude: 十年之約(誤 XDDD09/02 21:55
小哥是你(掀瀏海 ←?
推 Taxonomy: 尾生之信09/02 22:07
正解!不過前面有人答對囉~
→ DRIariel: 尾生之信 @@09/02 22:07
→ DRIariel: XDDD"09/02 22:08
對哦沒錯,這成語說法好多OTL
推 catalpa0419: 好像真的是尾生之信欸 我一開始想說形單影隻XDDD09/02 22:14
借梗借的太明顯了(艸
形單影隻怎麼想到媽佛的感覺…
→ DRIariel: 那顆樹下有埋什麼嗎?(海龜湯是否喝太多#09/02 22:32
不是樹枝上嗎(欸
推 gxu04: 如果可以的話,可以畫線讓我清楚知道答案是哪個嗎09/02 22:32
推 gxu04: 怕之後要查推文的時候,看到眼睛脫窗 不好意思(///艸///)09/02 22:33
好的~立馬補上wwww
推 Taxonomy: 感謝前人讓我想到正解<(_ _)> 09/02 22:36s
推 hukurou: 原來是抱柱之信啊,我還以為是黑白無常呢~ 09/02 23:06
※ 編輯: charisse (220.135.118.115), 09/13/2015 19:38:53