作者yubisaki (不嘰不嘰啾哇)
看板BB-Love
標題[衍生] [翻譯] [Tiger & Bunny] 消極系英雄 番外
時間Thu Aug 11 00:08:37 2011
本文配對:空X折
原作者:鳥水
原文網址:
http://www.pixiv.net/novel/member.php?id=3210712
授權:翻訳に関しては、私の名前を記載していただけるのであれば
どうぞご自由に扱ってください。
ネガティブ系ヒーロー
消極系英雄 番外
------------------------------------
「就說啊!他們居然要我每次HERO工作一結束就要到醫院去檢查喔?!」
「哇—這樣很麻煩呢....不過KID妳是女孩子,所以我是能體會你們公司的心情啦...」
「我也不是討厭有人擔心我啦,可是這樣實在太過保護了啊!啊,這個可以吃嗎?」
「可以啊,啊那個也很好吃喔。嗯嗯,不過KID妳的感覺我也懂。」
「因為折紙先生你也很被過度保護嘛~我們兩個都很辛苦呢。我開動了!」
「啊,可以不用叫我『折紙先生』喔,看是要叫我『折紙』或是『伊凡』都可以。」
「真的?那我就叫你伊凡了,這樣在外面叫也很方便啊!那也叫我寶鈴就可以了!」
「那就從現在開始叫妳寶鈴了。」
「欸嘿嘿~那這個分你一半!」
「謝謝。」
「...話說,你又在折紙的病房前幹嘛啊。」
「WILD先生...你也跟我一樣是來探病的嗎!」
「看我手上拿著花不就知道了嗎!快進去啊你擋住路了!」
「稍等一下,然後、稍等一下!」
「我可不是狗啊!」
「你先看看病房裡面。」
「喔喔KID來了啊,好像又聊~得很開心呢。你是覺得你很難打入他們?」
「不是,我當然也很想進去。可是要是我進去,又聽不到折紙他那樣的說話口氣了。」
「蛤你在說什麼啊?說得讓我這個大叔也聽得懂好不好啊?」
「折紙他和我說話的時候—總是用很正式的口吻在說話。當然,他這樣說話我也很喜歡!
這其實也不是什麼問題...不過和KID說話時折紙的口氣...很少聽見,然後、很珍貴。」
「——啊,是這樣啊。」
「我雖然想一直聽下去,可是也想進去和他說話。真的萬分苦惱,然後、萬分苦惱!」
「唔...折紙要是能不那麼矜持就好了。那大叔我就先回去了,這個幫我拿給他。」
「相當了解,然後、交給我吧!」
「幫我跟折紙問好啊。唔嗯,唉...折紙你就.....加油吧。」
完(?)
----------------------------
結論:兩個笨蛋
還有這根本就是 空→→ |難以跨越的遲鈍之壁| ←←折
總而言之希望有推廣到空折: D
雖然這兩個傢伙劇情悲劇的少但是要相信腦補最高!!!!!!!!!!!!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.131.185
※ 編輯: yubisaki 來自: 220.136.131.185 (08/11 00:10)
推 ek60cc511:腦補最高!!!!! 好想看空折肉文...(喂 08/11 00:39
只好找日本人的腦補含H文來翻了(咦
※ 編輯: yubisaki 來自: 220.136.131.185 (08/11 00:42)
推 ek60cc511:原PO快上!我懶得動腦翻了(喂 是說這次CWT有折紙中心本 08/11 00:58
推 ohole:等一下XDDDDDDDD 好可愛喔XDDDDDDDDDDd 08/11 01:05
推 yuukanda0604:腦補最高!!!話說遲鈍之璧真是太精闢了!!! 08/11 12:14
推 Ookamiuei:超棒的啊啊啊!!!!|難以跨越的遲鈍之壁|XDDDDDDDDD 08/11 13:51
推 sibylworld:聽說二期確定了,快給我更多空折啊!! 08/11 14:11
→ sibylworld:順便跟E大伸折本詳細! 08/11 14:12
推 etrus:這篇超可愛的!! 08/11 15:51
→ ek60cc511:如果你有場刊的話 請翻到day1的M75 關鍵字搜尋也可(笑) 08/11 16:47
CWT折紙中心本!!!!!!!!!!
喔不我好久沒去人擠人了QQ
※ 編輯: yubisaki 來自: 220.136.133.101 (08/11 23:34)
推 zombiedog:感謝原po一直堅持到最後的把翻譯給做完,您真是個有始有 08/11 23:48
推 zombiedog:的人說~~~感謝 還是感謝~~~ 08/11 23:51
推 orphenya:我整個是被推廣到了 QAQ 08/14 23:59