精華區beta BIGBANG 關於我們 聯絡資訊
01. 少年啊 - G-Dragon (1st solo album-Heartbreaker) GD your chores drop it on me 深夜時刻 睡不著 又 要和 頭痛 爭戰 又 這裡 那里 不停的翻覆 思考著 又 執起 筆 洋洋灑灑的 寫滿 歌詞 在這裡面 充滿了 我的哲學 煙霧朦朧 充滿了 我 房裡 home sweet home 幽靜的 還沒滿13歲 連喘息時間也沒有 奔跑來 不知覺的自信感 是自己最大的武器 如果上坡時 也像下坡似的 有著方法 回去的時間 太晚太遲 I can't let go remember back in the day 我是 絕對 無法 忘記 don't forget back in the day 少年啊 用那 帥氣的 聲音 向世上 大聲喊 shine alive 我 G-Dragon 其他人 怎麼樣 又瘦小 又年輕 我是 G-Dragon 其他人 怎麼樣 ZOE0524@telnet://ptt.cc 人們說 我 擁有了 很多令人羡慕的珍貴東西 藝人們 全都 只為安穩生活 一日就好 站那立場 試看看 說到底 能看到的並不是事情的全部 隨著時間流逝 只會愈來愈孤獨 不知覺的義務感 是自己最大的負擔 如果上坡時 也像下坡似的 有著方法 回去的時間 太晚太遲 I wanna go remember back in the day 我是 絕對 無法 忘記 don't forget back in the day 少年啊 用那 帥氣的 聲音 向世上 大聲喊 shine alive 十年間裡 許多的 問題和 我 流下的 許多 汗水和 我 忍耐著 冰冷的 淚水 ah ah ah ah 試著開始做吧 remember back in the day 我是 絕對 無法 忘記 don't forget back in the day 少年啊 用那 帥氣的 聲音 向世上 大聲喊 shine alive just onesZOE0524@telnet://ptt.cc remember back in the day (go back) we are the woo woo 我是 絕對 無法 忘記(forget) 仍然 woo woo don't forget back in the day(way back) 少年啊 用那 帥氣的 聲音 向世上 大聲喊 shine alive come back to me now woo come back to me now 過了十年也 come back to me now woo come back to me now 過去的生活 我的真心 remember back in the day (it's time to shine) 我是 絕對 無法 相信 don't forget back in the day 用那 帥氣的 聲音 向世上 大聲喊 shine alive 歌詞來源:mnet官網 翻譯︰ZOE0524@telnet://ptt.cc (轉載請註明) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.44.115.210
kimyoung:感謝Z大翻譯^^ 08/18 22:00
kodokochan:首推自翻再推完全就是他的心情寫照! 08/18 22:00
※ 編輯: ZOE0524 來自: 114.44.115.210 (08/18 22:02)
laurelwreath:推板主自翻:) 歌詞好哀傷:( 08/18 22:05
ZOE0524:也要感謝樓上熱心幫忙活動我才能有時間翻,感謝Q Q 08/18 22:05
lotusren:真的是他的心情 假音好好聽 XD 08/18 22:07
fin1989:最喜歡的幾首歌之一,翻譯好快,謝謝板主>///< 08/18 22:11
bounce15tw:感謝~!!!! 這樣又能更了解志龍一點了... 08/18 22:16
snowingocean:感謝版主自翻!!!! 歌詞好震撼!!!! 08/18 22:20
CPWRAVEN:版主好強!!! 不過歌詞真的很哀傷="= 08/18 22:21
davyfu:有翻譯真好!!!感謝版主自翻 08/18 22:23
arbis419:版主好厲害!!超快速的!!!!! 08/18 22:26
alwaysfly:感謝版主!!! 看著歌詞~覺得更要好好支持GD,加油阿!GD 08/18 22:30
cimoca:感謝版主翻譯!!看完歌詞突然感覺一陣難過..志龍我們挺你阿! 08/18 22:55
tachi520:推版主翻譯!! 歌詞...好心疼他.... 08/18 23:17
love310:感謝版主翻譯!! 都十年了..真想喊GD FIGHTING!! 08/18 23:23
kimjanet:感謝版主翻譯!!看到歌詞很有感耶想到之前他的新聞 加油啦 08/18 23:47
bonf:感謝版主翻譯!! 08/18 23:51
max1240:推自翻! 雖然看完心酸酸Q_Q 權志龍Fighting!!! 08/19 00:00
emily1030:感謝版主翻譯!我好喜歡這首歌!歌詞好寫實! 08/19 02:58
hsin0331:感謝版主翻譯!!歌詞好悲傷Q___Q,GD Fighting!! 08/19 08:42
top068:原PO翻譯感謝:) 08/19 13:48
vvsa:感謝版主翻譯!! 看得我心都酸了~龍兒加油!! 08/19 15:04
※ 編輯: ZOE0524 來自: 114.44.112.214 (08/31 20:22)