推 ponpondesu: 感謝w大(淚 06/08 21:21
推 AxAy: 感謝w大翻譯歌詞!! 超喜歡BULLSHIT!! <3 06/08 21:24
推 tiger1201: 趴趴? 06/08 21:35
→ will83tw1: 對.... 06/08 21:39
推 jenny850516: 暗示什麼的看不懂。。。?(._.)? 06/08 21:40
→ jenny850516: 啟程的我為什麼是_暗示啊? 06/08 21:41
→ will83tw1: 啪啪才是暗示哦 06/08 21:41
推 jenny850516: 喔喔喔 ~>///<~ 06/08 21:45
推 raining1128: 看不懂的表示...你還是乖孩子...XD 06/08 21:55
推 earthperson: 這詞好猛XDDD 06/08 22:29
推 dorismeow: 志龍的詞真的都好強 06/08 22:47
推 honeycomb: 這首後勁很強 旋律很有記憶點耶 06/08 22:58
推 ttomm: 我一直聽到台語 你麥拿出去呀 XD 06/08 23:01
推 MikeBibby: 謝謝w大的翻譯,辛苦了 06/08 23:56
推 Yamamew: 感謝w大的翻譯,手抄到現在還沒抄完(摀臉XD 06/09 00:12
推 emma505071: 台語xddd 06/09 03:48
推 lds8903: 這首戴耳機聽真的超猛! 06/09 09:47
推 docoke: 帥 06/09 11:41
推 ttomm: 其中有一句我覺得謎之像隊友的聲音 06/09 14:51
推 AxAy: 呀! 哩甭拿出去呀~ 06/09 17:23
推 Dorryfish: 唷 你毋後處哦 06/09 23:29
協助刪除注音
推 lds8903: 好喜歡這首的編曲啊啊 輪流中毒中! 06/10 00:47
→ yellchiu: 禁止注音文喔XD麻煩原po修改一下推文 06/10 11:07
已改 不過板主是不是不小心把上一篇鎖起來了XDDD
※ 編輯: will83tw1 (101.9.128.102), 06/10/2017 16:18:34
推 Raffier: 上篇鎖文應該是推文採線了吧? 06/10 17:01
推 pella: 這首歌後勁強 06/11 12:16
→ pella: 已經中毒 06/11 12:17
推 BOUKAKA: 這首超中毒......愛慘了 06/11 22:18
推 yellchiu: 我不小心按到鎖文了。手機的錯(推卸責任XDDD 06/12 13:36
推 snoopy81729: 完全中毒 跪著聽 真的太強惹 06/12 14:16