精華區beta BIGBANG 關於我們 聯絡資訊
在志龍twitter的轉推上看到的訪問 英文不錯的可以直接看原文的!! 翻譯畢竟還是會有些失色 第一次po文還請大家多指教! -------- 原文出處:http://bit.ly/X1Jrzs Korean Rapper G-Dragon Talks K-Pop Hype, New EP and Past Scandals 韓國饒舌歌手G-dragon談論K-pop炒作、新EP和過去的負面新聞 PSY isn’t the only—or even the most popular—rapper in Korea. PSY並不是唯一的--甚至不是最受歡迎的--韓國饒舌歌手 -------- XXL:你最初是怎麼接觸到饒舌和hip-hop呢? G-Dragon: 第一次聽到Wu-Tang's "C.R.E.A.M."時我大概是九歲,在那之前我完全不 懂rap與hip-hop。我剛接觸到K-pop,這發生在K-pop流行熱潮之前,我只是聽著一般的韓 國商業化音樂,只是跟著跳設計好的排舞,我沒有任何想玩饒舌的野心,我喜歡跳舞,所 以我就去做。我偶爾會跟著哼一些韓國的rap,直到一個朋友推薦我Wu-Tang並放了Enter the 36th Chambers給我聽,它令我非常驚豔,之後我開始找其他的專輯來聽。當時網路 並不那麼方便,要搜尋音樂已經十分困難,更別說要找到MV了。所以我只能一點一點的看 ,如果我找到一支MV,我會一次又一次的看過它。之後我升上五年級,寫了我第一篇 verse*,它有點糟,但我完成了(笑)。我也開始聽更多的韓國rap而不只是K-pop,rap在 當時仍是非常小眾、地下的音樂類型。 *verse是有押韻的小文章 XXL:你相當年輕就出道了,你有參與一張名為Hip-Hop Flex 2001的嘻哈合輯 G-Dragon: 在那個年代,韓國找不到一個可以真正接觸hip-hop的地方。當時有個hip-hop 團體叫做People Crew,他們舉辦了一個教饒舌與跳舞的夏季學院,我拜託我媽媽讓我參 加那個學院學饒舌,我得到People Crew人們的稱讚,說我很不錯。他們將我介紹給Lee Hee-sung,他是一個四人饒舌團體X-teen的隊長,在當時Bow Wow很紅,我猜Hee-sung認 為韓國需要一個韓國版的Bow Wow,而我猜他想要成為Jermaine Dupri(笑),因此我在 Hip-Hop Flex 2001做了featuring,並以”國內最年輕的饒舌歌手”登上韓國頭條,YG注 意到我,並決定讓我加入。 XXL:所以你想成為一個饒舌歌手,那當你發現你是以一個男孩團體一員的身分出道時有什 麼反應呢? G-Dragon: 一開始,我完全搞不清楚這是怎麼一回事,我不明白,太陽和我已經在YG當了 很久的練習生,我們以為會以兩人的hip-hop組合出道。他們決定再挑選三名成員並打算 以偶像團體的形象出道,我當時並不喜歡這個主意,事實上,我討厭這個主意。我從小就 認識TOP,我們是朋友,但我完全不認識另外兩個成員,我們不知道我們應該怎麼做,因 此我們只是每天每天的練習編舞,我真的很迷惘。YG這個牌子推出男孩團體,但它並不是 要做通俗的流行音樂,YG是以hip-hop為核心,我相信YG這個牌子的信念,它做得很好, 所以我現在相當滿意。 XXL:你認為Bigbang和其他的K-pop團體有什麼不同? G-Dragon: 近年來,偶像團體的音樂性已經改善,我的意思是,仍舊很少人是真的自己創 作或製作他們自己的音樂。但Bigbang身為一個K-pop的團體,在我們出道時,我們是唯一 親自創作並製作專輯的,我想我們是第一個做到的K-pop偶像。所以如果要我指出一個不 同之處,就是Bigbang的成員會寫自己的歌,也由於我們寫歌,我們在舞台上表演時會有 更好的理解與呈現,因為我們知道這是我們擅長的。不像是某個人寫給我們一首歌,我們 是在做我們想做的,所以我們建立了一個更緊密的、屬於我們的音樂世界。音樂是需要能 夠做交流的,由於我們寫自己的音樂,我們能夠將自己的想法與感覺傳達的更好,而不是 交由別人來幫你翻譯這些感覺。 XXL:我聽Choice37說,你會調整及重建音軌來符合你自己的風格,解釋一下你寫歌和製作 音樂的過程。 G-Dragon: 從我還只是個孩子,其中一項YG給我的作業就是寫歌。中學時,他們要我一個 禮拜寫一首,並用美國的儀器配好旋律和歌詞,我被這樣訓練了一年。之後,時限縮短了 ,我被要求每三天必須寫出一首歌,然後縮短為兩天、然後一天。由於我被長期這樣訓練 著,一天寫一首歌對我來說是很簡單的事情,它算是成為一種興趣了。最重要的是,我有 一個很棒的支援團隊,無論是Teddy或是Choice,他們製作了很多的音軌為我奠定基礎, 我會說是他們做了大部份的工作,而我有點像是監督的角色。 -------- part.1 結束! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.211.53.194 ※ 編輯: charlen1105 來自: 218.211.53.194 (12/11 23:29)
serenefall:感謝翻譯!推~~~ 12/11 23:37