精華區beta BLAZERS 關於我們 聯絡資訊
原文:http://0rz.tw/4150Q Conversation with Mom brings Outlaw back from 'la-la world' Five days ago, Travis Outlaw was down. It wasn't that he was depressed, it was more like he was out of sorts. 在五天前,Travis Outlaw感覺心情低落,這不是說他沮喪消沉,應該是說他的情緒感覺 不太好。 "It was weird. A weird feeling," the Trail Blazers forward said. "It was like I was in la-la world." Outlaw這麼說到,「有一種奇特的感覺,我好像總不在狀態內。」 la-la world:Google大神是說恍神的意思。 Today, Outlaw feels like he is on top of the world after his 20 points and five rebounds were the catalysts in the Blazers' first road win of the season -- 106-99 over Orlando. 今天在拿下20分和5籃板後,作為球隊取得本季第一場客場勝利(106比99勝魔術)的催化劑 ,Outlaw覺得欣喜若狂。 What changed? 什麼改變了他。 Turns out, a phone conversation with Mom got Outlaw on track. 追根究柢是一通來自媽媽關心Outlaw的例行性電話交談。 Last Thursday, Outlaw was driving to the Rose Garden for the Blazers' game against Houston when he remembered that his mother, Markeeta Outlaw, had wanted him to call. 上星期四拓荒者和火箭比賽當天,Outlaw在開車往玫瑰花園主場的路上,他記起了媽媽 Markeeta Outlaw叮嚀要記得給她通電話。 Back home in Starkville, Miss., Markeeta hadn't liked what she had seen from her middle child during the Blazers' opening stretch of the season. So when Travis called, she told him so. 場景拉回在Starkville的家,Markeeta很不喜歡她的孩子Outlaw在拓荒者開季以來的表現 ,因此她要Outlaw打電話回家,然後好告訴他這件事。 "She said, 'You don't seem like yourself out there. You don't seem like you are having fun,'" Outlaw recalled. Outlaw回憶道,「媽媽說我似乎在場上表現得不像自己了,打球時似乎無法樂在其中。」 Outlaw told her he was having fun, but really, he knew Mom was right. Internally, he was incredibly frustrated after having games where he shot 2 of 9, 5 of 12 and 3 of 7 from the field. Outlaw告訴媽媽他還是打得很開心,但是事實上他也知道媽媽說的是對的。在三場分別是 9投2中、12投5中、7投3中的比賽後,在Outlaw內心裡感覺極度地挫敗。 "I felt like I wasn't doing all I could do," he said. Outlaw說,「我感覺我沒做到那些我能做到的事」。 Back in his car, Outlaw listened to the voice on the other end of the phone. It was the same voice he often called at 3¤a.m. during his trying rookie season, once threatening to quit. Outlaw回到他車上,聽著電話那一端媽媽的聲音,時光好像拉回他的新人第一年球季, 他常常在情緒變差時,在深夜凌晨三點打電話給媽媽,一樣的聲音。 Much like she did that one night six years ago when Outlaw talked of quitting, Markeeta talked sense into her 24-year-old son. Back when he was a rookie, she told him it was up to him to make something of the opportunity. And Thursday, as Outlaw neared the Rose Garden with the phone to his ear, she told him to let loose, have fun. 好似回到六年前某天的夜裡,Outlaw向媽媽告訴他想放棄時,Markeeta意寓深長地告訴她 24歲的兒子,就如同他還是新人時那樣,她要他把握好機會,放鬆心情快樂地去打好球。 星期四的夜裡,在靠近玫瑰花園的車子裡,Outlaw聽著一通電話。 "She asked why I wasn't doing more out there?" Outlaw said. "She told me, 'Don't just sit there in the corner -- cut to the basket, go get rebounds. You need to have fun.'" 「媽媽問我為什麼不能在場上做更多,她告訴我不要只是待在角落裡,衝擊籃框、去搶得 更多籃板,你需要打得更激情些。」 She told him to set goals for himself before each game. So that night, Outlaw set out to get 10 rebounds. And rebounds he grabbed. Thirteen of them. Along the way, he scored 14 points and played such good defense that coach Nate McMillan twice singled him out the next day in a video session. 媽媽告訴Outlaw每場賽前替自己設定個目標,所以那天晚上的比賽,Outlaw為自己設定要 拿到10個籃板。最終結果是他搶得了13個籃板,還外帶14分的表現,這樣的好防守讓總教 練在隔天觀看影片的集會中,特地提到了兩次。 "I remember leaving the arena that night thinking Travis had a good game," McMillan said. "But after I watched the film, I thought he had a great game. I thought it might have been the best game of his career." McMillan說,「我記得那晚離開球場時,我想Outlaw打了場好比賽。但是當我重新觀看影 片時,我想他有一場偉大的比賽,甚至我在想可能是他生涯打得最好的一場。」 After an 11-point, four-rebound performance against Minnesota on Saturday, Outlaw was one of the biggest factors on Monday in helping the Blazers end a three-game road losing skid. In the process, he regained his nickname of "Mr. Fourth Quarter," scoring eight points in the decisive, come-from-behind quarter. 在結束星期六對灰狼繳出11分加4籃板的表現後,星期一Outlaw是幫助拓荒者終結已連三場 客場吞敗的大功臣之一。在這場比賽中,Outlaw再度擦亮他第四節先生的招牌,在第四節 初段,得到了決定性的8分得分。 With the Blazers trailing 73-72 entering the fourth, Outlaw hit a three-pointer from the corner to give Portland the lead for good. He added a post-up jumper over Mickael Pietrus that pushed Portland's lead to 80-73. He helped seal the game by making 3 of 4 free throws in the final 43 seconds. 在拓荒者帶著73比72的落後進入第四節,Outlaw在弧頂命中的三分球幫拓荒者取得再也沒 被超越的領先,還有一球面對Mickael Pietrus的後仰跳投拉大球隊的領先到80比73,以 及在最後43秒用4投3中的罰球為球隊確保了勝利。 His best friend on the team, Brandon Roy, didn't know Outlaw had talked to his mother last week. He just thought Outlaw had been struggling with his confidence and with the inconsistency of being a starter the first three games and a reserve for the last four. Outlaw在隊上最好的朋友Brandon Roy不知道他上星期和他母親談過的這件事,Roy只是認 為Outlaw的信心有些掙扎,還有對開季前三場的先發到後四場的替補出發,產生不一致的 適應。 "Now, I think he has found his groove -- coming off the bench," Roy said. "This was like the third or fourth game doing that, and it's more natural now. But once he realizes he can dominate, there's nothing (anybody) else can do about it. And I can tell he's starting to understand that." Roy表示,「我想現在他已經重新找回他的習慣,從替補出發。好像是第三還是第四場時 這樣改變的,這樣他打起球來會更自然。但是一旦他理解他可以主宰比賽,沒有任何人能 阻止他,而且我說他正開始明白這道理。」 Outlaw said he doesn't care where McMillan sticks him -- starting unit, second unit, team mascot. As long as he plays. On Monday, he played a career-high 41 minutes. Outlaw表示他並不在意McMillan讓他做替補,不管是打先發、替補還是吉祥物,只要能打 球。而在星期一,他打了生涯最高的41分鐘。 There are only two factors Outlaw said he can pinpoint. One, he loves playing with Rudy Fernandez. Two, Mom always knows best. 有兩個要素是Outlaw可以確定的,一是他喜歡和Rudy Fernandez一起在場上,二是媽媽總 是對的。 "It's like when I was talking to my mom on the phone, and she said, 'Why don't you have fun and go rebound?'" Outlaw said. "And I thought, 'You know, that ain't such a bad idea.'" 「就像當我和媽媽在電話中談論時,她告訴我何不更激情些還有多抓籃板,我心中在想, 你知道這是個不錯的主意。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.169.172.177
AdamHmc:頭推 我還滿常看到Rudy把球給他的 11/11 18:53
Alexadra:從圖表來看,他老兄的攻擊還是較多投射耶…囧 11/11 18:55
BeStronger:難怪那天他會像瘋了一樣拼命抓籃板XD 11/11 20:34
jessieptb:推媽媽教練XD 11/11 20:36
Iverigma:蠻可愛的 Outlaw這小子... 11/12 02:56
spring610:溫馨... 11/12 05:29
AdamHmc:他其實如果專注在抓籃板 對球隊的貢獻會很大 11/12 10:59
spurs2120:這也太溫馨了吧... 11/12 15:34
Tpa:推媽媽 T^T 11/12 23:56