→ kaldea823:覺得射場講話方式變了?? 220.139.75.204 12/09
推 bandfshipper:推~謝謝翻譯啦 140.130.202.87 12/09
推 mapulcatt:感謝喔,上工啦XD 140.112.244.202 12/09
推 milen:今晚我沒空改圖的一推 (逃) 218.163.21.56 12/09
推 Emithrandir:一角跟射場的戰鬥感覺真好~~~= w= ~ 218.166.170.223 12/09
推 kaldea823:對不起,我翻譯晚了會拖到改圖OTZ 220.139.75.204 12/09
推 chrispan:推 218.166.160.117 12/09
推 atanglin:終極...卍推~XD 61.229.59.226 12/09
推 hisahsi:推 163.13.59.119 12/09
推 eetheend:推 211.74.88.20 12/09
推 mapulcatt:k大,第五頁缺一句話,麻煩了喔 140.112.244.202 12/09
推 isos20021:感謝阿 140.113.125.33 12/09
推 choashan:我喜歡那句"我不爽啦"和"哭著和她道歉"... 61.64.83.110 12/09
※ 編輯: kaldea823 來自: 220.139.75.204 (12/09 23:39)
推 kaldea823:改過了~沒看到那個對話框b 220.139.75.204 12/09
推 tantalas:我現在才看到 XD 218.167.205.111 12/09
→ tantalas:12:00了..該睡了... 218.167.205.111 12/09
推 czxz:不敢嫌晚 辛苦了! <(_ _)> 140.117.182.110 12/10
推 torlasta:推阿~~ 140.116.117.14 12/10
→ milen:翻譯晚了??不是跟我講的吧Orz.... 218.163.21.56 12/10
→ milen:我是整天都沒空啊:p 218.163.21.56 12/10